ويكيبيديا

    "النبيل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gentleman
        
    • edler
        
    • edlen
        
    • noblen
        
    • Der edle
        
    • hehren
        
    • Viscount
        
    • Chevalier
        
    • edles
        
    • nobler
        
    • Herr
        
    • edel
        
    • noble
        
    • Marquis
        
    • nobel
        
    Hört, hört! Für einen Gentleman sind Sie aber ziemlich direkt. Open Subtitles حسنا، حسنا, انت محق السيد النبيل يتكلم عادي، اليس كذلك؟
    Alencon, mein edler Herzog, mein kôniglicher Vetter so fein, so mutig, so reich. Open Subtitles الينسون دوقى النبيل ولاد اعمامى مناسبون جدا شجعان واغنياء
    Gelobst du, Michael, dem edlen Ziel dieses Ordens zu dienen dich besonders um die Armen, Bedürftigen und die Kranken zu kümmern? Open Subtitles هل تعد مايكل كورليونى بان تحافظ على الهدف النبيل لتلك الشارة وان تساعد الفقير والمحتاج ومن عنده مرض
    Die Ehre unseres Vaterlands ruht auf dem Ergebnis dieser noblen Unternehmung. Open Subtitles شرف أسلافنا يعتمد على نتاج هذا المشروع النبيل.
    Möchte Der edle Lord eine Erfrischung? Open Subtitles هل يريد السيد النبيل أخذ بعض الشراب المنعش؟
    Er ist jetzt Viscount Cronshaw. Open Subtitles على أية حال، يمكن لـ"يوستيس" تحمل التكلفة، فهو النبيل "كرونشو" الآن!
    Ich erzähle dir etwas über deinen "unbequemen" Gentleman. Open Subtitles سأقول لك شيئا عن سيدك النبيل الغير ملائم
    Und obwohl unsere Bruderschaft Rückschläge in diesem Bereich hinnehmen musste, versichere ich dir, dass ich der perfekte Gentleman sein werde. Open Subtitles ومع أن علاقتنا الأخوية عانت من نكسات بمثل هذه المواقف فأنا أؤكد لك أنني سأكون النبيل المثالي
    - Ich fragte mich schon selbst, ob es eine Verbindung zwischen dem armen türkischen Gentleman und Lady Marys Zimmer gibt. Open Subtitles وجدت نفسي أفكر في العلاقة بين النبيل التركي المسكين، السيد باموك وغرفة الليدي ماري
    Für die Jaffa ist Sterben edler als Töten. Open Subtitles يعتقد الجافا النبيل أن عليه الموت من أن يقتل آخر
    Ich werde die Rüstung meines Vaters verdienen, edler König indem ich euch im Kampf diene. Open Subtitles كي أشرف درع أبي أيها الملك النبيل بخدمتك في ساحة الوغى
    Wir bitten um Deinen Segen, Herr, für alle Deine Kinder, aber besonders... für unseren edlen Sheriff von Nottingham. Open Subtitles اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا علي مامورنا النبيل نوتجهام
    Von Nah und Fern kamen sie herbei, den edlen Meister zu verabschieden. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ للبطل الشجاع النبيل
    Schließlich waren es nur Sklaven. Senatoren, wir dürfen nicht den Beitrag des noblen Crassus übersehen. Open Subtitles ايها النبلاء , لا يجب علينا ان نغفل عن النبيل كريسس
    Das Modell hier ist weniger Der edle Wilde, als vielmehr unser nicht-unschuldiges post-freudianisches Selbst. Open Subtitles النموذج هنا قليل الشبه بالهمجي النبيل وأكثر شبها بالجائرين أتباع الفكر الفرُويدِيّ‎
    Christopher Ian Davidson ich verhafte Sie wegen Mordes an Viscount Cronshaw und Coco Courtney. Open Subtitles "كريستوفر إيان ديفيدسن"، أعتقلك بتهمة قتل النبيل "كرونشو"، والآنسة "كوكو كورتني"
    Der Chevalier war genauso gerührt, einem seiner Landsleute zu begegnen. Open Subtitles النبيل كان متأثراً لإيجاد أحد مواطنيه مثل هذا
    Erfülle sein edles Herz und verleihe ihm alle fürstlichen Tugenden. Open Subtitles أغْنْ قلبه النبيل و امنحه كل المزايا الأميرية
    Ein nobler König, seine schöne Königin und der junge Thronerbe. Open Subtitles الملك النبيل, وملكته الجميلة ووريثهم الشاب الفطن إلى عرشِ الأدغال
    Ja, denk dir, Kind, am Donnerstag frühmorgens soll der hochedle, wackre junge Herr, Graf Paris, in Sankt Peters Kirche dich als frohe Braut an den Altar geleiten. Open Subtitles تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر
    edel sei der Mensch, hilfreich und gut. Wer braucht da Gott? Open Subtitles الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟
    Also was wäre wenn Ashley diese noble Sache macht, diese wirklich noble Sache und etwas schief geht? Open Subtitles فاذا اشلي فعلت هذا الشيء النبيل هذا الشيء العظيم وبطريقه اخرى لم ينجح
    Der Marquis haust seit 10 Jahren in einem Rattenloch. Open Subtitles هذا النبيل يعيش عشرة سنوات في حفرة فأر
    Die Kaiser Roms waren einst nobel, aber Euer nobles Blut ist zu Gift geworden. Open Subtitles ذات مرة كان قياصرة روما نبلاء لكن فيك تحول الدم النبيل الى سم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد