Nur durch eine Amputation kann ich die Arterie nähen... und die Blutung zum Stillstand bringen. | Open Subtitles | مالم أقوم بالبتر،لاتوجد هناك طريقة أخرى يمكن بها أن أصلح بها الشريان وأوقف النزيف |
die Blutung lässt normalerweise in 2 Tagen nach, aber... kontrolliere die Binde, ja? | Open Subtitles | النزيف عادة كثير في أول يومين فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟ |
Wenn ich die Wunde säubern soll, muss die Blutung aufhören. | Open Subtitles | إن كنت سأنظِّف الجرح، فيجب أن أوقف النزيف |
Sollte er verletzt werden, läuft sie außerdem Gefahr, schwere Blutungen zu erleiden. | TED | هي في خطر أيضا ، حينما يتدمر هذا، من النزيف الغزير. |
Das bluten rührt nicht von einem gerissenen Trommelfell, einer Ohrinfektion oder einer Blutstörung. | Open Subtitles | لم يكن النزيف إثر طبلة أذن منفجرة عدوى بالأذن أو اضطراب نزيف |
Die klaffende Wunde an seiner Stirn ist sehr tief, und doch blutet sie kaum. | Open Subtitles | هذا الجرح العميق في جبهته عميق جدا, مع هذا, يوجد القليل من النزيف. |
Voilà! Das ist Französisch für: "Wir konnten die Blutung stillen." | Open Subtitles | رائع , هذه فرنسيه لأنى أظن اننا اوقفنا النزيف |
Wir stoppen die Blutung, wenn wir hier durch sind. | Open Subtitles | يمكننى ايقاف النزيف عندما نعبر هذه الاشجار |
die Blutung konnten wir stillen, aber seine Leukozytenzahl fällt weiter ab | Open Subtitles | أوقفنا النزيف لكن الخلايا البيضاء تستمر بالهبوط حسناً |
Ich kann die Blutung stoppen. Aber er muss im Krankenhaus genäht werden. | Open Subtitles | أستطيع أن أوقف النزيف و لكنه فقد الكثير من الدم يجب أن يذهب إلى المستشفى |
Fixieren Sie die Blutung, sonst geht er ex. | Open Subtitles | سنعرف السبب فيما بعد أوقفوا النزيف أو يموت |
- Das würde die Blutung erklären. | Open Subtitles | سنها مناسب سيفسر النزيف و ربما تليف الكبد |
Gut. die Blutung hat aufgehört, das bedeutet, er hat die Arterie nicht durchtrennt. | Open Subtitles | جيد، لقد توقف النزيف بما يعني أنه لم يقطع |
- Alkoholsucht erklärt die Blutung. - Welche Blutung? | Open Subtitles | إخفاء المخدرات سلوك إدماني بحت إنه يفسر النزيف |
Warum? Im Fall von Unfällen. Bei Blutungen muss es schnell gehen. | Open Subtitles | بسبب الحوادث، سيشكل النزيف خطراً إذا لم تنقذى فى وقتها |
Die starken Blutungen bei der Geburt zwangen uns, eine Hysterektomie durchzuführen. | Open Subtitles | أن النزيف المفرط عند الولادة أجبرنا على عمل استئصال رحم |
Es hat aufgehört zu bluten, halten Sie mal. | Open Subtitles | اعتقد ان النزيف قد توقف من فضلك ثبتي هذا |
Ich habe das bluten gestoppt. Ihn, so gut es geht, stabilisiert. | Open Subtitles | لقد أوقفت النزيف تثبيته هو أفضل ما أستطيع |
Meine Nase blutet seit einer Stunde. Es hört nicht auf. | Open Subtitles | أنفى ينزف منذ حوالى ساعة لا يمكننى إيقاف النزيف |
Ich lasse mich von dir scheiden. So bald du nicht mehr aus dem Kopf blutest, werden wir zu einem Anwalt gehen. | Open Subtitles | حالما تتوقّف عن النزيف من رأسك، سنذهب إلى محامٍ |
Alle mit ziemlich ernsten Verletzungen. Viel Blut, gebrochene Knochen, Traumata, Verbrennungen | Open Subtitles | حالات خطير جداً لدينا الكثير من النزيف وكسور في العظام وصدمات مخترقة و بعض الحروق |
Jetzt siehst du das Stück unter dem Druckverband? | Open Subtitles | الآن هل ترى المنطقة تحت قاطع النزيف مباشرة؟ |
Er lässt sich nicht anfassen. Er wird an Blutverlust sterben, wenn wir ihn so liegen lassen. | Open Subtitles | إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه |
Es dauert wirklich schmerzhaft lange, um durch eine Bauchwunde zu verbluten. | Open Subtitles | يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن |
Ich muss die Oberschenkelarterie abklemmen, bevor er verblutet! Alles ist gut, Jackie Boy. | Open Subtitles | يتحتّم عليّ أن أوصل شريان الفخذ قبل أن يزيد النزيف عن هذا |
Diese Blutung ist lebensgefährlich und kann Sie binnen drei Minuten töten. | TED | هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق. |
Es gibt keine neuen Untersuchungen, die neurologische Probleme mit einer Bluterkrankheit verhinden. | Open Subtitles | هناك بحث جديد يوضح الرابطة بين الأمراض العصبية -و النزيف -رائع |