Beurteilen Sie mich danach, wie viel Prozent ich für Sie erreiche. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تختبرنى أريدك أن تحكم على النسبة المئوية التى أريها لك |
Nach 90 Tagen sinkt der Anteil der Traumapatienten, die das Bewusstsein wiedererlangen auf weniger als ein Prozent. | Open Subtitles | بعد 90 يوماً النسبة المئوية لمريضى الصدمة الذين يستعيدون وعيهم تنخفض إلى أقل من واحد في المئة |
Es ist denkbar, sagen wir, die Sulfat Methode oder die andere vorgestellte Methode zu nutzen, um eine Eiszeit für 0,001 Prozent des BIP zu schaffen. | TED | فمن الممكن تصور أن, مثلا, بإستخدام طريقة الكبريت أو هذه الطريقة التي جئت بها, يمكنك خلق عصر جليدي بتكلفة 0001. من النسبة المئوية للناتج المحلي الإجمالي. |
Die auf einem festen Prozentsatz beruhende Berechnungsmethode wurde durch ein Verfahren ersetzt, das eine jährliche Begründung jeder einzelnen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Stelle vorsieht. | UN | واستعيض عن نهج النسبة المئوية الثابتة بالمبرر السنوي لكل وظيفة تمول من الحساب. |
Welcher Prozentsatz dieser Bomben, glauben Sie, landete tatsächlich innerhalb der drei Quadratkilometer Fabrikgelände? | TED | كانت النسبة المئوية لإصابة الهدف حينها التي استطاعت فيها القنابل حقاً السقوط داخل محيط المصنع الذي يبلغ 700 فدان |
Von allen Anrufminuten in der Welt im letzten Jahr – welchen prozentualen Anteil, denken Sie, hatten daran grenzüberschreitende Anrufe? | TED | من كل المحادثات الصوتية في العالم خلال العام الماضي كم تعتقدون ان النسبة المئوية للمحادثات الدولية |
So, ein unangekündigter Test: Wie viel Prozent der arbeitenden Frauen in den USA haben keinen Zugang zu bezahltem Mutterschaftsurlaub? | TED | حسنا، الآن وقت اختبارٍ مفاجئ: ما هي النسبة المئوية للنساء العاملات في أمريكا الذين تعتقدون أنهن لا يمكنهن التمتع بإجازة أمومة مدفوعة الأجر؟ |
Zu wie viel Prozent, glaubst du? | Open Subtitles | صهٍ ما هي النسبة المئوية في رأيك ؟ |
(Lese- und Schreibkundige (Prozent)) | UN | (النسبة المئوية للذين يستطيعون القراءة والكتابة) |
(entdeckte abstrichpositive Fälle (Prozent)) | UN | (معدل اكتشاف حالات السل باختبار المسحة، النسبة المئوية) |
(Schutzgebiete in Prozent der Gesamtfläche) | UN | (النسبة المئوية للمناطق المحمية من مجموع المناطق الإقليمية) |
(Anteil an der insgesamt gewährten sektoral zuordenbaren öffentlichen Entwicklungshilfe (Prozent)) | UN | (النسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الموزعة على القطاعات) |
2. beschließt, dass der jährliche Pauschalbeitrag des Heiligen Stuhls ab 2001 auf 25 Prozent des gebilligten hypothetischen Beitragssatzes festgesetzt wird. | UN | 2 - تقرر أن يجري، اعتبارا من عام 2001، تحديد النسبة المئوية للرسم السنوي المقطوع على الكرسي الرسولي بـ 25 في المائة من المعدل النظري المعتمد للأنصبة المقررة. |
Nach einem Anstieg von durchschnittlich 2,8 Prozent pro Jahr in den neunziger Jahren stieg das Pro-Kopf-Einkommen im Zeitraum von 2001 bis 2003 in den Entwicklungsländern im Schnitt um lediglich 1,6 Prozent pro Jahr an und fiel in Lateinamerika im gleichen Zeitraum sogar um fast 1 Prozent pro Jahr. | UN | وبعد أن كان معدل الزيادة السنوية 2.8 في المائة في التسعينات، زادت النسبة المئوية لدخل الفرد في العالم النامي بمقدار 1.6 في المائة سنويا فقط في الفترة 2001-2003، مع حدوث انخفاض في المعدل في أمريكا اللاتينية بحوالي 1 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Man kann sehen, dass sein derzeitiges Jahreseinkommen – das ist der Anteil seines Lohnschecks, den er heute mit nach Hause nehmen kann – ziemlich hoch ist, 91 Prozent, aber sein Einkommen in der Rente ist ziemlich niedrig. | TED | يمكنك أن ترى الدخل السنوي الحالي- هذه هي النسبة المئوية من راتبه التي يمكن استخدامها اليوم انها مرتفعة جداً، 91 في المئة، ولكن له دخل تقاعد منخفض جداً. |
Wir legen das Verhältnis der Schichten fest. Dann bestimmen wir den Prozentsatz der jeweiligen Baumarten in der Kombination. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Sie setzen den Prozentsatz an Bevölkerung gleich mit dem am Kindesmissbrauch? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أن النسبة المئوية للسكان مساوية للنسبة المئوية للتحرش الجنسى بالأطفال؟ |
a) Prozentsatz der Kinder unter 5 Jahren, die unter insektizidbehandelten Moskitonetzen schlafen (1996-2006) | UN | (أ) النسبة المئوية الذين ينامون تحت ناموسيات معالَجة للوقاية من الحشرات (1999-2006). |
a Prozentsatz der zum 30. Juni 2005 umgesetzten Empfehlungen. | UN | (أ) النسبة المئوية للتوصيات التي نفذت حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2005. |
a Prozentsatz der zum 30. Juni 2005 umgesetzten Empfehlungen. | UN | (أ) النسبة المئوية للتوصيات التي نفذت حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2005. |
b) Prozentsatz der Kinder unter 5 Jahren mit Fieber, die mit Medikamenten gegen Malaria behandelt werden (2000-2006) | UN | (ب) النسبة المئوية للأطفال المصابين بحمى والذين يعالَجون بأدوية مضادة للملاريا (2000-2006) |
Das ist der gleiche Anteil wie genetische Rothaarige. | TED | تلك هي نفس النسبة المئوية لذوي الشعر الأحمر الوراثي. |