SMS werden sogar verwendet, um Treffen mit Hirten an entlegenen Orten abzuhalten. | TED | الرسائل النصية تستخدم حتى في احتواء قمم الرعاة من أماكن متنقلة. |
Ich musste einige Traktor-Teile für meinen Dad holen, und ich bekam deine SMS, also... hab' ich dir ein bisschen Nervennahrung gekauft. | Open Subtitles | كان علي ان اجلب بعض قطع غيار لجرار أبي و وصلت إلي رسالتك النصية لذلك جلبت لك بعض الطعام |
In Haiti nutzten die Menschen zunehmend das Medium SMS. | TED | في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة. |
SMSen hat eine sehr lockere Struktur. | TED | ولهذا فإن الرسائل النصية فضفاضة في هيكلها |
- Neulich saßen wir... auf dem Rollfeld fest und die Leute begannen, wie wild zu simsen. | Open Subtitles | لقد بقينا عند مدرج الأقلاع ساعة ونصف الساعة والناس هرعو وأخذو بالأتصال وأرسال الرسائل النصية |
Ziehen Menschen in eine urbane, unbekannte, stark bebaute Umgebung um, kann ihnen schon im Voraus geholfen werden, durch Sozialarbeiter, die dank Informationen per SMS vorbereitet sind und auf sie warten. | TED | وإن كان الناس يهاجرون إلى أوساط ملموسة حضرية وغير مألوفة، يمكنهم كذلك الحصول على المساعدة في الاستباق مع مساندين اجتماعيين مستعدين وفي انتظارهم بالاعتماد على معرفة الرسائل النصية. |
Ich bin eine Frau, die es mag, SMS zu bekommen, die Ihnen aber erzählen wird, dass zu viele ein Problem sein können. | TED | أنا امرأة تحب استقبال الرسائل النصية والتي ستخبركم أن المبالغة فيها قد يكون مشكلة. |
Und selbst auf Beerdigungen schreiben wir SMS. | TED | ونحن نرسل الرسائل النصية حتى أثناء الجنازات. |
SMS schreiben, E-Mails und Interneteinträge, all diese Dinge lassen uns das Ich präsentieren, welches wir sein wollen. | TED | الرسائل النصية والبريد الإلكتروني والنشر على الانترنت كل هذه الأشياء تجعلنا نقدم أنفسنا كما نريد أن نكون. |
SMS werden tatsächlich am meisten von Jugendlichen aus der Stadt und in Minderheiten genutzt. | TED | بل يزداد استخدام الرسائل النصية عند الأقليات و شباب الحضر. |
Das ist wirklich, für mich, die Macht der SMS und die Macht der Daten. | TED | هذه حقاً بانسبة إلي هي قوة الرسائل النصية وقوة البيانات. |
Es ist natürlich kein Geheimnis, dass Regierungen Telefongespräche und SMS abfangen können. | TED | بالطبع, هذا ليس سر أن الحكومات قادرة على اعتراض المكالمات والرسائل النصية. |
Stellen Sie sich vor, wie ich zum ersten Mal mein kleines Blackberry in der Hand hielt und lernte, wie man eine SMS schreibt. | TED | لذا تخيل كيف كان الأمر عند حملي لأول مرة هاتفي البلاكبيري الصغير ولقد بدأت بتعلم كيفية كتابة الرسائل النصية. |
Lassen Sie uns ausgehende Bestätigungsnachrichten einbauen, mittels SMS oder Instant Messages, um von Menschen im Umkreis von 100 Metern vom Gerücht, das wir hören, herauszufinden, ob es stimmt. | TED | لنبني رسائل تأكيد موجهة بإستخدام الرسائل الفورية أو النصية لنجد من الناس الذين على بعد 100 متراً من الشائعة التي تسمعها إذا كانت في الواقع حقيقية. |
Nein, sie redet nicht viel. SMS schreiben, ja. | Open Subtitles | كلا، ليست من النّوع المدردش إنما نوع الرسائل النصية |
Nicht in Ordnung, denn die SMS ging nur an Schwarze Studenten. | Open Subtitles | لأن الرسالة النصية أُرسلت تحديداً للطلاب السود |
Ich denke, ich weiß das zu schätzen, aber... die Wahrheit ist, in deinen SMS hat es so geklungen, als hättest du dich entschieden, dass du besseres verdienst. | Open Subtitles | أظن.. انني اقدر هذا لكن الحقيقة هي أن رسالتك النصية جعلت الأمر يبدو كـــ |
So gibt es z. B. beim SMSen eine Konvention; das ist LOL. | TED | على سبيل المثال، في الرسائل النصية مصطلح وهو "LOL" |
Slash wird von jungen Leuten heute beim SMSen auf sehr unterschiedliche Art benutzt. | TED | تستخدم " / " بطريقة مختلفة جدا في الرسائل النصية بين الشباب اليوم. |
Aber die Eltern in diesem Raum wissen, dass simsen in Wahrheit der beste Weg ist, mit Ihren Kindern zu kommunizieren. | TED | لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم. |
Rücksichtloses Fahren, Umweltverschmutzung, simsen und | Open Subtitles | القيادة المتهورة، رمي النفايات، الرسائل النصية |