Meine Töchter verstanden diese drei Theorien in ihren Grundzügen als sie im Kindergarten waren. | TED | بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال. |
Als Neurowissenschaftlerin war das besonders verwirrend, denn laut all den existierenden Theorien sollte man die Erwartungen verändern, wenn sie nicht eintreten. | TED | كمختصة في علم الأعصاب، كان هذا جدّ مربك، لأنه وبحسب كل النظريات الشائعة، إذا لم تتحقق توقعاتك، فعليك بتغييرها. |
Denn die String-Theorie ist nicht nur eine Theorie, sondern eine Ansammlung von Theorien. | TED | إتضح أن نظرية الأوتار ليست نظرية واحدة فقط، بل مجموعة من النظريات. |
Welche Theorien wollen wir also heranziehen, um ihn zu untersuchen? | TED | حسنا، ما هي النظريات التي يمكننا استخدامها لفهم هذا الأمر؟ |
Man muss diese Theorien sehr realistisch aus anatomischer Sicht machen. | TED | عليكم جعل هذه النظريات واقعية بمصطلحات تشريحية. |
Im Jahr 2008 brachte ich alle Theorien, die ich bis dahin über das Geschichtenerzählen hatte, in diesem Projekt an die Grenzen meines Verständnisses. | TED | سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع. |
Aber wie so viele Theorien, auf die Marx kam, während er im Lesesaal des Britischen Museums saß, lag er auch mit dieser falsch. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Keine dieser wichtigsten Theorien war ein voller Erfolg. | TED | لم تكن أي من هذه النظريات الكبرى ناجحة تماما. |
Forscher haben dazu viele Theorien, die auf unserer Evolutionsgeschichte beruhen. | TED | لدى العلماء الكثير من النظريات التي تعتمد على تاريخ البشر التطوري. |
Dazu muss man sich eine Menge zugrunde liegender Theorien anschauen, um zu verstehen, warum das funktioniert. | TED | وقد اتضح أنه علينا أن ننظر إلى كم من النظريات الكامنة لمعرفة سبب قدرتنا على القيام بهذا. |
Wir können trotzdem, viele weitere Theorien über die Natur der Realität aufstellen. Es ist ein Fortschritt, zu verstehen, dass eine unserer Theorien falsch war. | TED | وهذا لا يمنعنا من قبول كل أنواع النظريات حول طبيعة الواقع إذا تطورنا فعلا لنعرف إن إحدى نظرياتنا خطأ |
Dunkle Energie wäre wohl schwieriger zu verstehen, aber es gibt schon abstrakte Theorien, die richtig sein könnten. | TED | قد يكون فهم الطاقة المظلمة أصعب، لكن هناك بعض النظريات التي قد توضح الصورة. |
Laut diesen Theorien gibt es nur ein Element, aus dem alles im Universum abstammt: ein zitternder Faden. | TED | تلك النظريات تفترض أن هناك عنصرًا وحيدًا تخرج منه كل تنوعات الكون المختلفة ، كاهتزاز الوتر. |
Und dies sind nur einige der bekannteren Theorien. | TED | وماهذه النظريات إلا عدد قليل من نظريات كثيرة بارزة |
Aber im Laufe der Geschichte brachten einige der angesehensten Philosophen interessante Theorien hervor. | TED | ولكن على مجرى التاريخ، طرح بعض فلاسفتنا الأكثر تبجيلًا بعض النظريات المثيرة للاهتمام. |
Es gibt Theorien und Versuche, die Zahl der Stunden, Tage und Jahre des Übens zu messen, die es braucht, um eine neue Fertigkeit zu Meistern. | TED | هناك العديد من النظريات التي تحاول تحديد عدد ساعات، أيام، وحتى سنوات الممارسة التي نحتاجها لإتقان أية مهارة. |
Es gibt zwei Gruppen von Theorien, nach denen Versagen vor allem auf die Konzentration hinausläuft. | TED | هناك مجموعتان من النظريات لتفسير ذلك، حيث تقول كلاهما أن الاختناق تحت الضغط يتلخص في التركيز. |
Er war ein Mann, der sein Leben einer Theorie anvertraut hätte. | TED | هذا نوع من الأشخاص الذين يعتمدون على النظريات في حياتهم. |
Die häufigste Theorie dreht sich um falsch zugeordnete sensorische Signale. | TED | أكثر النظريات شيوعا تتعلق بتداخل الإشارات الحسية. |
- Aha. Du hast doch bestimmt eine Theorie. | Open Subtitles | رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات عن هؤلاء الأشخاص |
Er konnte Theoreme ausführen als wären es Fabeln. | Open Subtitles | استعرض النظريات الرياضية كما لو أنها حكايات خلابة |