Oder hast du Angst, dass dir das kleine Paradies, das ich erschaffen habe, gefallen könnte? | Open Subtitles | أو أنك خائف بأنك ربما تكون مثل ذلك النعيم الصغير , الذي خُلق ؟ |
Obwohl nur Gott weiss, warum ihr dieses Paradies verlassen wollt. | Open Subtitles | لكن الرَب يعلَم لماذا تُريدونَ تركَ هذا النعيم |
Wenn ich dafür nicht in den Himmel komme, wofür dann sonst? | Open Subtitles | إذا لم يكن ماحدث معي هو النعيم فلا أعرف ماهو |
Prost. Danke für die Einladung. Ich bin nicht neidisch auf euer Glück... | Open Subtitles | أحيانا لا أفكر بك لساعات ويكون هذا الوقت بمثابة النعيم |
Nun, diese Woche hatte der Himmel Brandstiftung, mehrere Morde und einen Anschlag auf einen FBl-Agenten zu bieten. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، |
"...den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater." | Open Subtitles | سوف يتم الإعتراف به أمام الإله في النعيم |
Das Paradies. Wir sind eine große Familie. Ich bin so glücklich. | Open Subtitles | هذا المكان كـ النعيم نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً |
Nein, er ist zu Hause und verkauft Kriegsanleihen und bumst Blondinen, während ihr immer noch hier im Paradies seid. | Open Subtitles | وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم |
Wir können ins Paradies fliegen, sobald wir diese Liste in die Finger bekommen. | Open Subtitles | نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة |
Dann schick uns eine Postkarte aus dem Paradies. | Open Subtitles | .حسناً، أرسلي بطاقة بريدية إلي من النعيم |
Wenn er in Mailand angekommen ist, wird von diesem unseren Paradies nichts mehr übrig sein. | Open Subtitles | عندما يصل الى ميلان, لن يتبقى شيئا من النعيم الذي نعيش فيه |
Denn wenn die Franzosen dieses Paradies verlassen haben, werden die Mailänder trotzdem noch hier sein. | Open Subtitles | لأنه, عندما ترك الفرنسيون هذا النعيم الميلانيين لازالوا سيكونون معنا |
Jedenfalls bringt es mich nicht in den Himmel oder erspart mir den Höllenofen. | Open Subtitles | تكترث لما أفعل؟ على أية حال, لن يبقيني ذلك في النعيم |
Wenn dies die Hölle ist, kann ich den Himmel kaum erwarten. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الجحيم لا أستطيع إنتظار النعيم |
Schau mich an, wenn sie den Himmel verschließe, für das, was in deinem Kopf. | Open Subtitles | انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم فما زالت الفرصة في رأسك |
Schöne Frauen verheißen oft das Glück. | Open Subtitles | غالبا ما يرشدنك النساء الجميلات الي النعيم. |
Führe meine Soldaten zu dem geheimen Pfad der hinter den verfluchten Spartanern mündet, und euer Glück wird endlos sein. | Open Subtitles | قد جنودي إلى المسار المخفي الذي أُباغت به الإسبارطيين الملاعين من ورائهم وسأخلدك في النعيم |
der Himmel ist nur eine weitere Lüge. Und wenn du das glaubst, bist du ein Idiot. | Open Subtitles | النعيم هو أكذوبة أخرى، وإن كنتِ تصدقين بتواجده، فأنتِ حمقاء |
"Wer nun mich bekennet vor den Menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater." | Open Subtitles | لذا كل واحد يعترف بي أمام البشر سأعترف به أمام الأب في النعيم |
Diese Eure Tat ist des Himmels genauso wenig würdig wie Ihr ihrer. | Open Subtitles | فإن نفسك لا تستحق النعيم بأكثر مما كنت تستحقها عروسا لك |
Und wenn ich als Vater ende, woher wisst ihr, dass ich nicht gehe und in Ungnade falle? | Open Subtitles | ، أو إذا بقيت معكم كأحد من الكبار كيف تعرفون أنني لن أغادر ، عبر السقوط من النعيم ؟ |
Ich glaube, in meiner Küche hat es noch nie so Himmlisch geduftet. | Open Subtitles | لا أظن مطبخي فاحت منه رائحة النعيم من قبل |
Paradise Pizza, das Ende des Regenbogens! | Open Subtitles | بيتزا النعيم ": نهاية قوس قزح" |
Neue Jünger sind stets willkommen... ..im Reich der Glückseligkeit des Seth. | Open Subtitles | نحن مسرورن بانضمام اعضاء جدد ..الى النعيم الذى يوفره سيث فقط. |