Adrian hat es mit richtigen Tönen schon immer ganz genau genommen. | Open Subtitles | أدريان كان دائماً المتمسك للحصول على حق النغمات التي يريد. |
Der Desaktivierungscode ändert sich ständig entsprechend den Harmonien zwischen den Tönen in den Mustern. | Open Subtitles | الرمز الذى يغلق الحقل دائماً يتغير نسبة إلى التوافق بين النغمات فى كل نمط |
Aber wie gehen 88 Noten in ein einziges Notensystem? Dazu wird ein „Notenschlüssel“ benutzt. | TED | كيف نستطيع ضغط جميع تلك النغمات على مدرج واحد؟ نستخدم ما يسمى بالمفتاح. |
Und als endlich der große Tag kam, und wir aus vollem Herzen spielten, vergaß er einige Akkorde, und ich vergaß einige Worte, und meine Stimme versagte und... | Open Subtitles | وفي النهاية, أتى اليوم الموعود وعزفنا بكل شغف ونسى هو بعض النغمات |
Wenn hier auf der dunklen Seite des Mondes alles bereit ist spielt die fünf Töne. | Open Subtitles | إذا كان كل شيء جاهز هنا على الجانب المظلم من القمر إعزف النغمات الخمس |
Ich kann jede Tonhöhe innerhalb seines Umfangs erzeugen. | Open Subtitles | يمكنها توليد كل النغمات التي ...تكون ضمن نطاقها |
Bach fand das raus. Er machte ein System daraus und verwendete mathematische Berechnungen tonaler Kombinationen, um Dämonen zu enttarnen. | Open Subtitles | أكتشف (باناخ) ، هذا وركب ذلك بصيغة رياضية لتحويلها إلى مجموعة من النغمات |
Ich hab ein paar Melodien, um den 100. | Open Subtitles | لقد وضعت لكم عض النغمات لتساعدكم على الاحتفال |
Das Land, das ich erschaffe, den Marathon, den ich laufe, die Armee, die Leinwand, der hohe Ton, das Summen, das Summen, das Summen. | TED | الأمة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية النغمات العالية، الطنين الطنين، الطنين. |
So wie ein Fax eine Reihe von Tönen übermittelt, um eine Kopie zu senden. | Open Subtitles | . . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات لإرسال نسخه |
Versuch nicht, mich mit diesen süßen, wohlklingenden Tönen zu überzeugen. | Open Subtitles | لا تحاول إقناعي مع تلك النغمات الصوت الحلوة |
Innerhalb des Musters gibt es Blöcke von Tönen in Dreiergruppen. | Open Subtitles | هناك كُتل متمايزة في كل نمط... وفي كل كتلة، النغمات تكون ثلاثية. |
Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten. | TED | في البداية قمنا بقياس عدد النغمات الموسيقية |
Ich lege das Mikrofon kurz zur Seite und spiele viele Noten auf einmal. | TED | سأضع الميكوفون جانبا للحظة، سأعزف بعض النغمات. |
Beachtet, dass sich zwar die Anzahl der Noten in jedem Takt verändert hat, aber die Gesamtanzahl der Schläge nicht. | TED | لاحظ بأنه رغم أن عدد النغمات في كل مازورة قد اختلف، إلا أن عدد العدات في كل مازورة لم يتغير. |
Akkorde, die aus Noten in Intervallen aus Terzen aufgebaut sind... ..und so weiter und so weiter. | Open Subtitles | الأوتار نٌظمت وفق النغمات الموسيقية بفواصل ثلاثية وهكذا ... |
Bitte schön! (Akkorde) Nun, vergiss die Fachsprache, Derek. | TED | فلنبدأ. (تآلف النغمات) لا تهتم بالمصطلحات دِيرِيك. |
Ich erzeuge verschiedenste Töne, die Schwingungen in der Luft verursachen. | TED | إنني أقوم بصنع النغمات والهمسات والنفخات، وتلك الأمور تقوم بصنع ذبذبات في الهواء. |
Jarrett vermied jene oberen Register. Er hielt sich an die mittleren Töne der Tastatur, was dem Stück eine beruhigende, atmosphärische Qualität gab. | TED | كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية |
Wie.. wenn ich Leuten sage, das es mir schwer fällt American Idol zu sehen, da ich die perfekte Tonhöhe habe. | Open Subtitles | مثلاً عندما أخبر الناس بأنه من الصعب عليّ... أنا أشاهد "أمريكان آيدول" لأني أستطيع تمييز النغمات |
Bach fand das raus. Er machte ein System daraus und verwendete mathematische Berechnungen tonaler Kombinationen, um Dämonen zu enttarnen. | Open Subtitles | أكتشف (باناخ) ، هذا وركب ذلك بصيغة رياضية لتحويلها إلى مجموعة من النغمات |
Wir machen jetzt eine kleine Pause, aber wir spielen ein paar schöne Melodien aus der Musikbox. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة ولكن سنترككم مع بعض النغمات الهادئة من صندوق الموسيقى |
Das Land, das ich erschaffe, den Marathon, den ich laufe, die Armee, die Leinwand, der hohe Ton -- sie existieren nicht mehr. | TED | الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها. |
unmusikalisch wie sonst was. | Open Subtitles | .. أصبحتُ عاجزاً عن التمييز بين النغمات , لكنني |