ويكيبيديا

    "النوايا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Absichten
        
    • Hinsicht
        
    • Willen
        
    • Guten
        
    • gutem
        
    • Absicht
        
    • Wohlwollen
        
    In Wirklichkeit habe ich den Prozess mit jeder Menge guter Absichten gestört. TED كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
    Und natürlich sind die Absichten nicht das Einzige, deshalb ist hier ein weiteres Beispiel für eine dieser Anwendungen. TED وبوضوح، فإن النوايا ليست هي الشيء الوحيد هنا، إذا، هنا مثال آخر لأحد هذه التطبيقات.
    In jeder Hinsicht. Sieh dir das mal an. Open Subtitles لكل النوايا و الرغبات إنظر إلى هذا
    Es ist mir völlig klar, dass ich sämtlichen Guten Willen verspielt habe, den du mir gegenüber jemals aufgebracht hast. Open Subtitles أدرك جيداً أنني استنفدت كافة النوايا الحسنة التي شعرتِ بها تجاهي.
    Das liegt in deren Natur, in ihrer DNS, das ist ihr Geschäft, selbst das der Guten, wohlmeinenden Unternehmen. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Eine eventuelle britische Austrittsentscheidung jedoch würde einen schmerzhaften und komplizierten Prozess zur Verhandlung dieses Austritts und zur Vereinbarung irgendeiner Art von Neubeziehung einleiten. Es gäbe keine attraktiven Optionen, und das Ergebnis würde – unabhängig davon, mit wie viel gutem Willen beide Seiten an die Sache herangingen – sowohl Großbritannien als auch die EU sichtbar schwächen, nicht zuletzt auf der Weltbühne. News-Commentary ولكن اتخاذ المملكة المتحدة قرار ترك الاتحاد الأوروبي، إذا تطورت الأمور إلى هذا الأمر، من شأنه أن يطلق عملية مؤلمة ومعقدة من التفاوض على الخروج والاتفاق على شكل ما من أشكال العلاقة الجديدة. ولن تكون الخيارات جذابة، وسوف تكون النتيجة ــ بصرف النظر عن مدى حسن النوايا من الجانبين ــ تضاؤل المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي بشك واضح، وخاصة على المسرح العالمي.
    Du kennst jetzt die genaue Absicht, die zur Entstehung dieses Werkes führte. TED أنت الآن تعرف النوايا الحقيقية التي أدت إلى إنشاء هذا العمل.
    Das heißt, ihr habt etwa drei Monate, um euch etwas Wohlwollen zu verschaffen. Open Subtitles هذا يعني لديكم ثلاثة أشهر لإكتساب النوايا الطيبة
    Wir brauchen den Zeitpfeil, um Ursache und Wirkung zu verstehen, nicht nur in der materiellen Welt, sondern auch in unseren Absichten und Beweggründen. TED نحن بحاجة إلى السهم للوقت فهم السبب والنتيجة، ليس فقط في العالم المادي، ولكن في منطقتنا النوايا والدوافع لدينا.
    Um zu verstehen, wie Absichten in Unterhaltungen funktionieren, sollen wir uns einen Raucher vorstellen, der nach einem Streichholz fragt. TED لفهم كيفية عمل النوايا في المحادثة، دعانا كارول أن نتصور أشخاصًا يحملون سيجارة ويطلبون عود ثقاب
    Von Guten Absichten hin zur umfassenden Dekarbonisierung News-Commentary من النوايا الحسنة إلى الإزالة العميقة للكربون
    Ja. In jeder Hinsicht, ja. Open Subtitles أجل لجميع النوايا و الأهداف ، أجل
    In jeder Hinsicht werdet Ihr tot sein. Open Subtitles لكل النوايا والاغراض ستكون ميتاً
    Und danach wird unsere großartigste Kreation, und das meine ich in jeder Hinsicht, ein Mensch, nämlich Rod Dalvos, übernehmen. Open Subtitles و بعد هذا ، تصميمنا الأكبر لكل الأهداف و النوايا هناك بشري (رود دالفوس) . هو سيستلم المنصب
    Von allen Sünden, von deinem Zorn, vor plötzlichem und unvorhergesehenem Tod, aus den Fängen des Teufels, aus Wut, Hass und aller bösen Willen. Open Subtitles ومن غضبك، ومن الموت المفاجئ، ومن أفخاخ الشيطان ومن الغضب والكراهية وكل النوايا السيئة.
    Zeig ein bisschen Guten Willen, bevor du die Daten überprüfen lässt. Open Subtitles أظهر عرض بسيط عن النوايا الجيدة قبل أن تتحقق من البيانات
    Du unterstützt diese Menschen aber wir können unseren Enkelkindern nichts hinterlassen außer Guten Willen. Open Subtitles و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس ...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا عدا النوايا الطيبه
    "Du hast mir beigebracht, dass wir wie zwei ängstliche Kinder sind... voller Guten Willens und den besten Vorsätzen. Open Subtitles انت علمتني أننا يجب أن نرى بعضنا البعض كطفلان متلهفان نشعربالنيةالحسنة وأفضل النوايا
    Der Rat nimmt ferner Kenntnis von der erklärten Absicht der örtlichen Behörden in verschiedenen Teilen des Landes, Maßnahmen im Einklang mit Resolution 1373 zu ergreifen. UN ويلاحظ المجلس كذلك النوايا المعلنة للسلطات المحلية في مختلف أنحاء البلد باتخاذ خطوات عملا بالقرار 1373.
    Die Worte des Fragestellers sind wichtig, aber die Absicht hinter der Frage gibt dein Verständnis vor und schließlich deine Antwort. TED الكلمات التي استخدموها لطرح السؤال مهمة، لكن النوايا وراء السؤال تتحكم في فهمك وفي النهاية ردك.
    Unsere Abendkleider, unsere Kronen, unsere Chateaus... sie alle hängen vom Wohlwollen der Bürgerlichen ab. Open Subtitles العباءات، والتيجان والقصور لدينا أنها جميعا تعتمد على النوايا الحسنة لعامة الشعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد