Dann sah er jedoch das Licht, das nicht er erschaffen hatte. | Open Subtitles | خلق العالم الذي .يعتقد إنه المثالي ولكن عندما نظر من الأعلى، رأى النور الذي لم يخلقه بنفسه |
Die Zeit, die ich verbracht mit Werben, mit Sehen und Nachjagen,... das Licht, das in der Frauen Augen lag, war meines Herz' Verderben. | Open Subtitles | بلكنة ايرلندية: في الوقت الذي فقدت فيه المشاهدة و التودد والمتابعة وكان النور الذي يكمن في عيون امرأة |
Die Zeit, die ich verbracht mit Werben, mit Sehen und Nachjagen,... das Licht, das in der Frauen Augen lag, war meines Herz' Verderben. | Open Subtitles | في الوقت الذي فقدت فيه التودد في مشاهدة ومتابعة النور الذي يكمن في عيون امرأة |
Als ich Shea Fotos schickte, schrieb sie: "Danke nochmals für das Licht, das du in meine Stadt bringst." | TED | وحين أرسلت إلى شيا بعض الصور، كتبت تقول: "شكرًا لك مجددًا على النور الذي جلبتِه إلى مدينتي". |
das Licht, welches das Gleichgewicht der Welt erzeugt. | Open Subtitles | إنه النور الذي يحفظ التوازن فى العالم |
So schnell willst du verlöschen mit deinen irdischen Händen das Licht, das ich spende? | Open Subtitles | بهذه السرعة ستطفئ بيديك الدنيويتين... النور الذي أمنحه؟ ... |
Er ist die Inspiration, er ist das Licht, das uns den Weg aufzeigt! | Open Subtitles | إنه الإلهام، إنه النور الذي حررنا. |
Finde das Licht im Osten, das dir vertraut ist... | Open Subtitles | أعثر على النور الذي تجده في الشرق |
Ich denke, das ist eine der Hauptänderungen, auch in der Architektur: dass wir nicht beginnen, nach einer Idealform zu suchen, wie ein lateinisches Kreuz für eine Kirche, sondern nach allen Merkmalen einer Kirche: wie das Licht, das von hinten aus einer unsichtbaren Quelle kommt, die Richtwirkung, die auf den Altar weist. | TED | وأعتقد أن هذه واحدة من التغييرات الرئيسية ، أيضا ، في الهندسة المعمارية : اننا بدأنا ننظر ليس في الأشكال التقليدية، مثل صليب لاتيني لكنيسة، ولكن في الواقع كل سمات الكنيسة : و هكذا ، النور الذي يأتي من وراء من مصدر غير مرئي ، و التوجه الذي يركزك نحو المكان المقدس |