Wenn Leute uns hier auf der Insel beitreten, müssen sie eine Geste des freien Willens und der Verbindlichkeit ausführen. | Open Subtitles | عندما ينضمّ إلينا أشخاص في هذه الجزيرة يحتاجون للقيام بعمل يبيّن حسن النيّة في الوفاء |
Hör zu, ich sag nur, daß ich denke, wir- wenn wir sie gehen lassen, werden sie es als Zeichen guten Willens betrachten. | Open Subtitles | إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة |
Ich werde jetzt mit dem Rest meines guten Willens so tun, als hätte dieses Gespräch niemals stattgefunden. | Open Subtitles | سأمنحكِ آخر جزءٍ من حسن النيّة و أتظاهر بأنّ هذه المحادثة لم تتمّ قطّ |
Absicht ist wie ein wesentlicher Bestandteil der Menschheit. | TED | تبدو النيّة كأنها مركبا ضروريا للإنسانية، |
Wie sollen wir all den Gegenständen, die wir erzeugen, Absicht zuschreiben, all den Umständen, die wir erschaffen, all den Orten, die wir verändern? | TED | كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟ |
Aber... aber er meint es gut. | Open Subtitles | لكنه طيب النيّة |
Um lange genug am Leben zu bleiben, damit der Plan funktioniert, muss ich ihm meinen guten Willen zeigen. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لبقائي حتى نهاية خطتنا هي بإظهار النيّة الحسنة |
Wie Sie es ja selbst erlebt haben, gibt es trotz des allgemeinen guten Willens noch etwas Feindseligkeit auf Seiten der Menschen. | Open Subtitles | حسناً، كما اختبرت الأمر مباشرة، برغم النيّة الطيّبة العامّة من جانب البشر، فما يزال هناك بعضُ الجماعات العدائيّة. |
Wir bekommen die erste Einnahme Zeichen des guten Willens. | Open Subtitles | نأخذ الدفعة الأولى. علامة على حسن النيّة. |
Zahlen Sie einen Teil Ihrer Schulden, als Zeichen des guten Willens. | Open Subtitles | دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة. |
Zum Zeichen meines guten Willens erhöhe ich Ihre Rationen und lasse mehr frisches Wasser schicken. | Open Subtitles | وكبادرة منّي لحسن النيّة سأقوم بزيادة حصصك وأرسل المزيد من الماء العذب |
Ich lasse einen meiner Jungs hier. Als Zeichen des guten Willens. | Open Subtitles | سأترك أحد رفاقي هنا، تعبيراً عن حسن النيّة |
Nach letztem Mal brauche ich eine kleine Geste des guten Willens, damit meine Männer sehen können, dass du seriös bist. | Open Subtitles | بعد أحداث آخر مرّة، أحتاج إلى بادرة بسيطة لحسن النيّة حتّى يوقن رجالي بجديتك. |
Daher brauche ich ein Zeichen guten Willens. | Open Subtitles | ليس تصرّفاً يوحي بالثقة لذا أريد علامة على النيّة الحسنة |
Er braucht nur eine Geste guten Willens. | Open Subtitles | بالطبع، يحتاج إشارة حسن النيّة. |
Behalten Sie es. Sehen Sie es als eine Geste des guten Willens. | Open Subtitles | إحتفظِ به، أعتبريهِ بادرةٌ لحسن النيّة. |
Wir müssen Folgendes unseren Leben abverlangen, unseren Objekten, unseren Dingen, unseren Umständen: mit Absicht leben. | TED | هذا ما يجب أن نطلبه من حياتنا، من أدواتنا، من أشيائنا، من أوضاعنا، العيش مع النيّة. |
Nun, Mr. Emoto spricht von den Gedanken oder der Absicht, die die antreibende Kraft von allem ist. | Open Subtitles | و الآن , السيد إيموتو يتحدث عن قوة الفكرة أو النيّة بأنها القوة الدافعة لكل ذلك. |
Und sehen Sie diesen Blick? Der ist häufig bei Leuten zu finden, die die Absicht haben einen Mord zu begehen. | Open Subtitles | و أنظر إلى هذهِ النظرة ، إنها شائعة جداً بالنسبة لمن يضمرون النيّة للقتل. |
Aber im Geheimen arbeite ich mit meiner Adoptiv-Schwester für die DEO, um meine Stadt vor Aliens zu beschützen und vor jedem der meint, ihr schaden zu müssen. | Open Subtitles | ولكن سرّيًا، أعمل مع شقيقتي المُتبنيّة لصالح الـ"دي.إي.أو" لحماية مدينتي من الحياة الفضائية وأي أحد أخر لديه النيّة لأذيتها. |
Ich komme Ihnen entgegen und Sie mir. Sie müssen guten Willen zeigen. | Open Subtitles | أنا أعمل لك، أنت اعمل لي ارنى بعض حسن النيّة |
Schicksal kann verändert werden. Aber man muss den Willen haben, es zu verändern... | Open Subtitles | يمكن تغيير القدر، لكنْ يجب أنْ نمتلك النيّة لتغييره... |