| Hinter der Brücke sieht man links eine Grünfläche und der Fluss wird schmaler. | TED | و أيضا، عند النظر بعيدا عن الجسر، كان هناك جزء صغير من العشب بالجانب الأيسر من البنك، ثمّ يزداد مجرى النّهر ضيقا. |
| Ich möchte deiner Tochter nicht sagen müssen, dass ich dich eines Nachts aus dem Fluss gefischt habe. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الشخص الذي .. يُخبر ابنتك أنني كنت مُضطّراً لأن أُخرجك من النّهر ليلة ما |
| Sie werden uns in den Van sperren und den werden sie in einem Fluss versenken. | Open Subtitles | سيحبسوننا بتلك الحافلة، ويرمون بنا في النّهر |
| Wenn der Fluss voll mit Whiskey wäre, würden Sie reinspringen und nie wieder auftauchen, hm? | Open Subtitles | إن كان النّهر نهرَ خمرٍ، ستغوص فيه ولن تخرج منه، صحيح؟ |
| Das habe ich am Flussufer ausgegraben. | Open Subtitles | -لقد أخرجتُ هذه من الأرض عند ضفّة النّهر . |
| Er führt zu einer Kläranlage beim Fluss. | Open Subtitles | نهاية هذا النّفق هو محطّة معالجة مياه عِند النّهر. |
| Ich will mir unten am Fluss ein Haus bauen, wo ich am Abend meine verdammte Tür absperren kann. | Open Subtitles | أريدُ بناء منزل لي عند ذلك النّهر حيث يُمكنني أن أوصد بابي اللّعين عليّ ليلًا. |
| Das Mädchen auf der linken Seite sieht aus wie die, die ich in den Fluss jagte. | Open Subtitles | الفتاة على اليسار تبدو كالفتاة التي طاردتها حتى النّهر |
| Ich will nur sichergehen, dass humorvoll und voller Leben aussiehst und nicht wie eine Leiche die man gerade aus dem Fluss gezogen hat. | Open Subtitles | أردتُ فقط التأكّد من ظهورك بمظهر المرِح والمفعم بالحياة، وليس كجثّة استخرجوها للتوّ من النّهر. |
| Einfach Reißverschluss auf, in die Hose damit und lass dem Fluss freien Lauf. | Open Subtitles | فقط فكّي السّحاب، ضعيه بداخل سروالك، ودعي النّهر يمشي من خلاله. |
| und die Bordsteine warfen südliche Schatten. So konnten wir bestimmen, dass die Brücke von Osten nach Westen über den Fluss verläuft. | TED | نظرنا إلى الحدود، التي كانت لها ظلال تتّجه نحو الجنوب، لذلك استطعنا أن نخمّن أنّ الجسر كان بالجهة الغربية أو الشرقية فوق النّهر. |
| Wir treffen uns am Fluss, am wunderschönen Fluss. | Open Subtitles | "أجل، سنجتمع فى النّهر" "الجميل، النّهر الجميل" |
| Ich bin nur runter zum Fluss gegangen, um ein paar Fische zu fangen und als ich zurückkam... | Open Subtitles | - ليس لديّ أدنى فكرة، يا رجل أنا فقط نزلت إلى النّهر لاصطياد بعض الأسماك |
| Der Damm ist so mächtig, dass der Fluss seinen Lauf ändert. | Open Subtitles | السدّ كبير للغاية بطريقة تجعل ! النّهر مُجبراً بالإبتعاد عن مساره |
| Im Fluss ist es kalt und im Tiefen ist es noch kälter. | Open Subtitles | النّهر بارد، وفي الأعماق، أكثر برودة |
| Wir treffen alle Heiligen am Fluss. | Open Subtitles | "الاجتماع مع القدّيسين فى النّهر" |
| Bis zum Fluss Denton. | Open Subtitles | حتّى النّهر, دينتون |
| Leute umbringen und in den Fluss schmeißen. | Open Subtitles | أعني, قتل الناس و إلقاءهم في النّهر . |
| Ein Stück kostenloses und sicheres Land unten am Fluss. | Open Subtitles | وقطعة أرض قرب النّهر. |
| Ich habe uns ein Haus unten am Fluss gebaut. | Open Subtitles | بنيتُ لنا بيتًا عند النّهر. |
| Ich finde sie vom Flussufer aus. | Open Subtitles | يمكنني إيجادها من فندق النّهر ! |