ويكيبيديا

    "الواقع لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gar nicht
        
    • wirklich nicht
        
    • nicht wirklich
        
    • doch nicht
        
    Die Leute wissen meist gar nicht, was sie wollen, bevor du es ihnen zeigst. Open Subtitles الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت
    Und das ist etwas, das so schwer und traurig ist, aber auch erstaunlich, da so viele von uns es gar nicht besser wissen. TED وهذا شيئ فقط عميق ومحزن ولكن مدهش لأن الكثير منا في الواقع لا يعرف ذلك
    Unsere Möglichkeiten bei den anderen Sinnen kommen daran wirklich nicht heran. TED في الواقع , لا شيء في الواقع يقترب حتى من قدرتنا على استعادة السمع.
    Die generelle Idee hier, nebenbei bemerkt, ist, das wir unsere Präferenzen wirklich nicht so gut kennen. TED والفكرة العامة هنا، بالمناسبة، هي أننا في الواقع لا نعرف خيارتنا جيداً.
    nicht wirklich. Ich bin auf dem Weg in eine Operation mit einem Irren. Open Subtitles في الواقع لا ، انا في طريقي للقيام بعملية جراحية مع معتوه
    Ich brauche deine Hilfe heute Abend doch nicht. Open Subtitles في الواقع لا أريد مساعدتك بعد الان الليله.
    Sie bauen keinen Unfall mit einem ganzen Auto, es wäre es gar nicht wert, ein ganzes Auto zu verschrotten. TED هنا ، في الواقع لا يتم تحطيم السيارة بالكامل ، كما تعلمون انها لا تستحق تدمير سيارة بالكامل للقيام بذلك
    Das ist so lange her, ich weiß gar nicht mehr, wie so ein Skinwalker tickt! Open Subtitles لم أصادف متحوّل جلدي منذ سنوات في الواقع لا أتذكر الكثير عنهم
    Eigentlich brauchen wir die Festung gar nicht. Open Subtitles في الواقع لا أعتقد أننا بحاجة إلى القلعة
    Eigentlich ist es gar nicht so schlimm. Open Subtitles وفى الواقع لا يعتبر ذلك سيئا فعلا
    Eigentlich tut mir's gar nicht Leid. Open Subtitles فى الواقع لا... أنا مخطئ فى هذا لست آسفا
    Ich weiß gar nicht mehr so viel, und über das, was ich weiß, will ich nicht reden. Open Subtitles ...في الواقع لا أذكر الكثير وما أذكره، أفضل ألاّ أتحدث عنه...
    Vielleicht überrascht dich das... aber ich bin wirklich nicht in der Stimmung für ein Gespräch. Open Subtitles ,ربما يكون هذا مفاجأة لك لكن مزاجي في الواقع لا يسمح بالحديث
    Ich kann wirklich nicht ohne ihn überleben. Open Subtitles أنا في الواقع لا يمكن البقاء على قيد الحياة بدونه.
    Ich will wirklich nicht nur sagen "Ich bin toll." Denn das klingt irgendwie narzisstisch. Und dann habe ich keine Freunde. TED في الواقع لا أريد أن أقول " أنا عظيم." لأن ذلك نوعاً ما يبدو نرجسياً. وحينها لن يكون لدي أي أصدقاء.
    Sie mögen Frauen wirklich nicht, was? Open Subtitles أنت فى الواقع لا تحب النساء أليس كذلك ؟
    Ich möchte wirklich nicht darüber sprechen. Open Subtitles في الواقع لا أريد التحدث عن ذلك.
    Sehen Sie, der Zauberer zersägt die Frau nicht wirklich entzwei.“ TED أنت ترى , أن الساحر في الواقع لا يرى السيدة مقطوعة بالنصف
    Doch wie viele schöne Dinge, die uns umgeben, ist er uns entglitten, ohne, dass wir es gemerkt haben, weil wir, offen gesagt, nicht wirklich hinsehen. TED ولكن مثل العديد من الأشياء الجميلة حولنا، نفقدها باستمرار دون أن نلاحظ ذلك، لأننا في الواقع لا ننظر إليها جيدًا.
    CP: Die kommerzielle Sicht ist, dass es nicht wirklich eine gibt. TED كريستوفر: الصورة التجارية هي أنه في الواقع لا يوجد الكثير منها، حسبما إعتقد.
    Wir können doch nicht so einfach aufgeben. Open Subtitles فى الواقع لا يمكن أن نستسلم هكذا
    Eigentlich doch nicht. Ihr passt gut zusammen. Open Subtitles في الواقع لا ، أحب رؤيتكم بعلاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد