Im Kleid ins Pissoir zu pinkeln, ist nicht einmal so schwer. | Open Subtitles | أوه، التبول بالثوب في المبولة في الواقع ليس بالأمر الصعب |
Um ehrlich zu sein, habt Ihr die nicht. Keiner von uns. | Open Subtitles | في الواقع ليس لديك كل الوقت و لا أحد منا |
Und was ich herausfand war, dass ich nicht versuchen sollte nachzustellen, was sie gesehen hatten, sondern an was sie sich erinnerten. | TED | وما اكتشفته كان، أن ما عليَّ فعله في الواقع ليس تقليد ما رأوه، بل تقليد ما تذكروه. |
Mein Idol ist eigentlich nicht Darwin; es ist ein Mann namens William Bateson, Vater von Greg Bateson, der lange Zeit hier in Monterey war. | TED | فإن بطلي في الواقع ليس داروين ؛ انه رجل اسمه وليام بيتسون ، والد جريج بيتسون ، الذي كان هنا لفترة طويلة في مونتيري. |
Nun, wir können darüber spekulieren und philosophieren, aber das müssen wir für die nächsten hundert Jahre eigentlich nicht. | TED | الآن، نستطيع أن نتوقع ونفلسف هذا الأمر، لكن في الواقع ليس من الضروري أن نبقى هكذا لمئات السنين القادمة |
Nun, es stellt sich heraus, dass es in der Tat nicht illegal ist. | TED | حسنا، يتبين بأن ذلك في الواقع ليس غير قانوني. |
Tom Ford: Und wir fanden nach viel Recherche heraus dass, eigentlich nicht viel Recherche, ziemlich einfache Recherche, dass der Kunde, der Fälschungen kauft, nicht unser Kunde ist. | TED | توم فورد: ونحن وجدنا بعد بحث مُضني أن، في الواقع ليس بحث مُضني، بحث بسيطة جدا، أن الزبون المزيف ليس زبوننا. |
Amerika kann sich nicht länger als das Land der unbegrenzten Möglichkeiten betrachten, das es einst war. Aber das muss nicht so bleiben: Es ist noch nicht zu spät, den amerikanischen Traum zu erneuern. | News-Commentary | الآن لم يعد بوسع أميركا أن تعتبر نفسها أرض الفرص كما كانت ذات يوم في الماضي. ولكن هذا الواقع ليس قدراً محتما: فالأوان لم يفت بعد لمحاولة استعادة الحلم الأميركي. |
Aber er ist nicht wirklich böse. Das wissen Sie. | Open Subtitles | لَكنه لَيس سيئا، فى الواقع ليس سيئا تعرف ذلك |
Ich weiss nicht, was in sie gefahren ist. | Open Subtitles | في الواقع ليس لدي فكره عن ما سبب ردة فعلها |
Ich strebe eine Reality-TV Karriere an, nicht die 11:00 Uhr Nachrichten. | Open Subtitles | انا سأتوظف في تلفزيون الواقع ليس اخبار الحادية عشر |
Weißt du, es ist eigentlich nicht das, was sie gesagt hat, sonder wie. | Open Subtitles | تعلم, في الواقع, ليس ما قالته, بل كيف قالته |
Ich dürfte nicht hier sein, aber ich habe mich davon gestohlen. | Open Subtitles | في الواقع ليس مسموحاً لي المجيء إلى هنا. |
Meine Freizeit besteht nicht nur aus Exfreund-Stalken. | Open Subtitles | اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي |
Weißt, es muss nicht wirklich so sein? Welcher Teil? | Open Subtitles | أتعلمين, في الواقع ليس عليكِ أن تكوني هكذا |
Ok, das ist nicht zu verrückt. | Open Subtitles | هذا في الواقع ليس بشيئا جنوني ليس جنونياً مثل ثعلب |
Nein, eigentlich soll man sie nicht weiter als ein paar Zentimeter öffnen können. | Open Subtitles | لا ، في الواقع ليس من المفترض فتحها أكثر من بوصة |
Und Ihr Nachname ist auch nicht Von Lobster. | Open Subtitles | وانا أخمن أن أسمك الاخير في الواقع ليس فون لوبستر |
Er ist nicht befugt zu antworten. | Open Subtitles | هو في الواقع ليس مسموح له بالإجابة على أسئلتكم. لماذا لا؟ |
Und warum? Um ehrlich zu sein, ich habe keine Ahnung. Ich habe nicht mit ihnen gesprochen. | TED | في الواقع ليس لدى فكرة لماذا. |