Dass ich wohl kaum der Einzige bin, der sie gefickt hat. | Open Subtitles | من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها |
Du bist wohl der Einzige im Supermarkt, mit dem ich nicht geschlafen habe. | Open Subtitles | أنت من المحتمل الشخصَ الوحيدَ في السوبر ماركت الذي لم انام مَعة. |
Sie werden morgen als der Einzige vernünftige Mann hier übrigbleiben. | Open Subtitles | سَتَكُونُ الرجلَ العقلانيَ الوحيدَ الباقي على هذه الجزيرةِ بَعْدَ أَنْ ارحل غداً. |
Zunächst mal freu ich mich, dass sich Tommy Flannigan als einziger Schwarzer auf 'ne irische Hochzeit traut! | Open Subtitles | أولاً، أوَدُّ أشكر ، تومي لانْه يَكُونَ الذكرَ الأسودَ الوحيدَ في زفاف آيرلنديِ |
Wir sind die einziger Hoffnung für die Erde. | Open Subtitles | عمليات تكتيكية قلقَنا. نحن أملَ الأرضَ الوحيدَ. |
Das sind die Einzigen, die mich wollen. | Open Subtitles | هم الوحيدَ الذي سَيكونُ عِنْدَهُ ني. |
Sie sind der Einzige hier, der die Maschine vielleicht fliegen kann. | Open Subtitles | أنت الوحيدَ على هذه الطائرةِ المحتمل انك تسْتَطيع التحليق |
Und du bist der Einzige, zu dem ich mich auch nur etwas hingezogen fühle. | Open Subtitles | وأنت الشخصَ الوحيدَ الذي انجَذبتُ جزئياً إلىة. |
Die Einzige Möglichkeit ist, jemanden rüberzuschicken. | Open Subtitles | الحَلَّ الوحيدَ هو ارسالَ شخص ما الى هناك. |
- Du bist meine Einzige Hoffnung. | Open Subtitles | أنت أملَي الوحيدَ. إذهبى الى المحكمه، إلجأي للقانونَ. |
Ich dachte, ich wäre der Einzige, der den Absturz überlebt hätte. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ الوحيدَ الذي خَرجَ من التحطّمِ حيِّ. |
Sie sind nicht der Einzige, dem Unbehagliches widerfährt. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ الوحيدَ الذي يَجِبُ أَنْ يَتحمّلَ بَعْض المضايقةِ. |
Aber es war nicht ihre Einzige. | Open Subtitles | يبدو انه هذا مكانها الوحيد ذلك ما كَانَها الواحد الوحيدَ. |
Das ist nicht der Einzige Grund, warum wir hier sind. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك لَيسَ السببَ الوحيدَ نحن هنا. |
Es war der Einzige Fluchtweg. | Open Subtitles | ذلك كَانَ طريقَهم الوحيدَ للهروبِ، لأن كان هناك إثنان أزياء رسمية خارج جبهة. |
Glaubst du, du wärst der Einzige, der was zu tun hat? | Open Subtitles | الآن، هَلْ تَعتقدُ بأنّك الشخصَ الوحيدَ الذي لديه امور يقوم بها |
Nach einer kurzen Rauferei, mit mir als einziger Feindin, war Sieg nicht ruhmvoll, vereinbarten wir, Freunde zu sein. | Open Subtitles | وبعد معركة، أصبحتُ أنا العدو الوحيدَ في نظري، النصر لَيسَ مجيدَاً على الإطلاق فقد قُرّرنَا أن نَكُونَ أصدقاء |
Sie wollen doch nicht, dass Ihnen Ihr einziger Zeuge wegstirbt, oder? | Open Subtitles | أنت لا تُريدَ لشاهدَكَ الوحيدَ المَوت أليس كذلك؟ |
- Monk, Sie sind mein einziger Zeuge. | Open Subtitles | الله، أنا لا أَستطيعُ. أنت الشاهدَ الوحيدَ أصبحتُ. |
Er hielt es für den Einzigen Ausweg. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ الطريقَ الوحيدَ. |
An diesem Tag sah ich nur Euer Gesicht in der Menge. | Open Subtitles | انت كُنْتَ الوجهَ الوحيدَ الذي رَأيتُه بين الحشود ذلك اليومِ. |