Cognac. Das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
Du warst das einzig Gute, was diesen Sommer passiert ist. | Open Subtitles | أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف |
Du bist das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
Das einzig Gute daran, keine Seife zu haben, ist, dass man Banditen eine Meile gegen den Wind riecht. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الجيد من عدم توفر الصابون هم انه يمكنك شمّ رائحة قطّاع الطرق من على بعد ميل |
Das einzig Gute am älter werden ist, dass man beliebt sein kann. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد عندماتكبرفي السنهوأنتصبحمحبوب. |
Das einzig Gute an dem verdammten Job ist, dass es mich daran erinnert was ich an meiner Ehe habe. | Open Subtitles | الامر الوحيد الجيد بهذا العمل المزعج هو انه مهم لإستمرار زواجي |
Das einzig Gute daran, wie hässlich dieses Hemd ist, ist, dass es davon ablenkt, wie fürchterlich es Ihnen passt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك |
Weil sie die das einzig Gute ist, das ich noch in dieser Welt habe. | Open Subtitles | لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها |
Dass einzig Gute daran für dich ist, du musst dir darum keine Gedanken machen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الجيد بالنسبة لك، أنه ليس عليك القلق بشأن ذلك. |
Vielleicht tat er's, weil er wollte, dass Sie das einzig Gute sehen, das er vollbrachte. | Open Subtitles | ربما هو وضعك هنا حتى تستطيع أن ترى الشيء الوحيد الجيد الذي فعله |
Die PTA war bloß... das einzig Gute in meinem Leben, und das hab ich nun verloren. | Open Subtitles | إن مجلسَ الآباء والمعلمين كان الشئُ الوحيد الجيد في حياتي والآن قد ضاع مني |
Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي |
Dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي |
Fergusons Würste-- das einzig Gute, das es an diesem elenden Ortje gab. - Möchtest du noch ein paar? | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
Er war das einzig Gute, das ich noch habe, seit ... | Open Subtitles | ...كان الشىء الوحيد الجيد المتبقى لى منذ |
Meine Schwester... war die einzig Gute, ehrliche Sache, die ich in meinem Leben hatte... und du bist mit ihr verschwunden. | Open Subtitles | أختي... كانت الشيء الوحيد الجيد والصادق الذي كان لديّ في حياتي... ولقد هربتَ معها |
Das einzig Gute ist, dass sie wie ein Mehlsack umfallen, wenn man ihnen eine reinhaut. | Open Subtitles | اقول لكم ما ، والشيء الوحيد الجيد هو ، يذهبون إلى أسفل مثل كيس من البطاطا عند ضربهم! |
Ihr seid das einzig Gute in meinem Leben und ich habe das Gefühl, ich lasse euch im Stich. | Open Subtitles | انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته |
Das war auch das einzig Gute an diesem Mistkerl. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الجيد في هذا الوغد |
Hallo! Dies ist die eine gute Sache, die ich zu tun. | Open Subtitles | مرحبا، مرحباً هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي أفعله |
Meine Tarnung funktionierte, aber das ist die einzige gute Nachricht. | Open Subtitles | حسنا غطائي القديم نجح لكن ذلك هو الخبر الوحيد الجيد |