Deine Anhörung im Ministerium wird offenbar vor dem gesamten Zaubergamot stattfinden. | Open Subtitles | يبدو أن جلسة استماعك في الوزارة ستكون قبل اجتماع السحرة |
Als Deckmäntelchen für Ihr heimliches Ziel: Die Kontrolle über das Ministerium. | Open Subtitles | إنها ستار دخان يغطي على رغبتك في الاستيلاء على الوزارة |
Ich versichere Ihnen, Frau Buttle, das Ministerium ist sehr genau ... beim Aufspüren und Beheben etwaiger Fehler. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ |
Ich erklärte im Ministerium, warum eine Geschichte des Volkes ein angemessenes Thema für den Palast ist. | Open Subtitles | لقد كنت في الوزارة... أشرح لماذا أن التاريخ المكسيكي هو... موضوع مناسب للقصر الوطني المكسيكي |
Das Kabinett quatschte von Frieden und die SAS wollte uns auslöschen. | Open Subtitles | كانت الوزارة تتحدث عن السلام بينما كانت القوات الجوية تنتظر إبادتنا |
Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? | Open Subtitles | العمل كثير الوزارة يا آرثر مع كل تلك الغارات الأضافية؟ |
- Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... | Open Subtitles | ـ على الوزارة أن تتحرك ـ لكن أنا لم ــ ــ |
Es macht mir nur Sorgen, was Sie im Ministerium vorhaben. | Open Subtitles | لكن ما تخططوا له عندما تكونوا داخل الوزارة سوف يتعلق بي |
Ich melde Sie beim Ministerium als potenzielle Investoren an. | Open Subtitles | سأخبر الوزارة أنكم متبرعون على مستوى عالي تبحثون عن إستثمار جديد |
Es liefe deutlich besser, wenn das Ministerium mir nicht ständig | Open Subtitles | كان سيصبح جيدا لو لم ترسل الوزارة هؤلاء الحراس كل ليلة |
Es liefe deutlich besser, wenn das Ministerium mir nicht ständig | Open Subtitles | كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة لم ترسل الديمنتورز الى حانتى كل ليلة |
Ein Kurier bringt sie in diesem Moment ins Hohe Ministerium. | Open Subtitles | وكما اقول فانني اسعى الى جلب الوزارة العليا هنا |
Direkt aus dem Ministerium. Wo kriegt ihr das Zeug her? - Wer ist eure Quelle? | Open Subtitles | لقد أخذوا من خارج ملفات الوزارة من أين حصلت عليهم ؟ |
Das Ministerium hat Meldung darüber erhalten, dass Sie am heutigen Tage, um 18:23 Uhr, in Gegenwart eines Muggels einen Patronus-Zauber durchgeführt haben. | Open Subtitles | لقد استلمت الوزارة اخبارية انه فى هذه الليلة عند 6: 23 |
Und diese Anhörung im Ministerium, das ist einfach unerhört. | Open Subtitles | و جلسة الاستماع تلك فى الوزارة , انها امر شنيع |
Aber zufälligerweise war ich bereits 3 Stunden früher im Ministerium. | Open Subtitles | لكن بالخطأ كنت قد وصلت الوزارة ثلاث ساعت مبكرا |
Sicher irre ich mich, aber es hat sich für mich für einen Moment so angehört, als würden Sie unterstellen, das Ministerium hätte angeordnet, den Jungen anzugreifen. | Open Subtitles | سخيف جدا , للحظة كما اعتقد انت تقترح ان الوزارة قد امرت بالهجوم على الفتى |
Dass das Ministerium dich noch frei rumlaufen lässt, Potter! | Open Subtitles | انا افترض ان الوزارة لا تدعك تمشى حرا , بوتر |
Es gab so viele Morddrohungen, dass mich das Kabinett zwang, diese Detectives zu engagieren. | Open Subtitles | يوجد الكثير من تهديدات الموت الوزارة جعلتني أستأجر هؤلاء المخبرين الملعونين |
Da die Sicherheit des Ministeriums hiervon tangiert wird, lassen Sie mir buchstäblich keine Alternative. | Open Subtitles | ليس هناك منفذ من امن الوزارة انت لم تترك لى اى خيار |
-Keine Ursache. Wärst du so nett und deutest in Richtung Außenministerium? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسدّي ليّ صنيعًا وترشدني بإتجاه الوزارة الخارجية؟ |
Ich bedaure, Teuerste, aber Zweifel an meinen Praktiken sind Zweifel am Ministerium und infolgedessen auch am Minister höchstpersönlich. | Open Subtitles | انا اسفة يا عزيزتى لكن ليس سؤالى عن مزاولاتى ان تسأل الوزارة و بتكليف , من الوزير شخصيا |