ويكيبيديا

    "الوسط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Mitte
        
    • die Mitte
        
    • Le Milieu
        
    • mittleren
        
    • Medium
        
    • Kompromisse
        
    • Quarterback
        
    • Zentrum
        
    • Mitte-Rechts-Parteien
        
    • Taille
        
    • mitten
        
    • dazwischen
        
    • mittendrin
        
    • zentristischen
        
    • politischen Mitte
        
    In der Mitte sehen Sie etwas, das die beiden Gruppierungen verbindet, und das ist Sport. TED ولكنك ترى في الوسط بأن هناك شيئاً ما يربط هذين المجتمعين معاً وهو الرياضة.
    Sie sehen unser Auto in der Mitte und die anderen Kästchen, die auf der Autobahn fahren. TED يمكنك أن تشاهد سيارتنا في الوسط وتوجد صناديق آخرى على الطريق، تقود على الطريق السريع.
    Wir können in der Mitte alles Mögliche einfügen. Die Zelle wird getäuscht. TED لقد أصبح بإمكانكم وضع كل ما تريدون في الوسط فتنخدع الخلية.
    Mikey, in die Mitte. Ihr deckt die Seiten. Kapiert? Open Subtitles اذهب إلى الوسط يا مايكي وأنتم اذهبوا إلى الجوانب
    Die winzige Ähre links von der Mitte ist tatsächlich der Urahn des Weizens. TED السّنبلة الصّغيرة إلى اليسار في الوسط تُمثّل في الواقع أحد أسلاف القمح.
    Watson wird in der Mitte frei! Von hinten kommt Gates! Oh! Open Subtitles مما يحرر واشنطن في الوسط انظر إلى غايتس في الخلف
    Ich fühle mich in der Mitte wohl. Diese Gesellschaft ist schizoid. Open Subtitles أخذ الأمور من الوسط انه مجتمع منفصم الشخصية يا كيمب
    Und dort in der Mitte haben wir das Spektrum der sichtbaren Strahlung. TED وفي الوسط هناك ,لدينا طيف الضوء المرئي هذا
    Und das Gefährt in der Mitte, der Laster, ist das sogenannte Active Denial System – daran arbeitet das US-Militär im Moment. TED وهذا الذي في الوسط هنا,الشاحنة الكبيرة في الواقع هو نظام حجب نشط شيء يقوم الجيش الامريكي على تطويره
    Im Grunde sind es nur diese zwei Töne in der Mitte. TED انه فقط هاتين العلامتين الموسيقيتين في الوسط
    MT: Hier drüben ist also Ebbe, hier drüben ist Flut, und in der Mitte ist der Mond. TED م. ت: لذا هنا نرى الجزر، وهنا نرى المد، والقمر في الوسط.
    Welcher Situation würde diese eher ähneln, der Zurkenntnisnahme oder der mit dem Shredder? Oder irgendwo in der Mitte? TED هل سنكون أقرب لحالة الشكر ، أم حالة التقطيع ، أو في الوسط بينها ؟
    Ich muss die richtige Position auf der Skala finden, in dem Fall ist es irgendwo in der Mitte. TED لذا علي أن أجد المكان المناسب على المقياس، في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا.
    Und das ist das Gebäude, und das das Modell. und auf der rechten Seite das High-Tech-Gewächshaus und in der Mitte das Medizin-Technologie Gebäude. TED وذلك هو المبنى، وذلك هو النموذج وعلى اليمين المشتل ذو التقنية الفائقة و في الوسط مبنى التكنولوجيا الطبية.
    Um es noch mal ganz klarzustellen, wir konzentrieren uns auf die Mitte. Open Subtitles دعنا استوضح هذا اذن نحن نتكلم عن منطقه الوسط هيا
    Ich hatte keine Ahnung, dass er mit "Le Milieu" oder Ihnen verbandelt war. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنه متصل معك او مع الوسط
    Wie wär's mit einem Meatball-Sandwich... einer mittleren Cola... und deiner Telefonnummer? Open Subtitles ما رأيّك بساندويتش كرة اللحم، وكوكا كولا بالحجم الوسط,ورقمُ هاتفكِ؟
    Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Also, wie auch immer... das ist die Geschichte von Maggie Roarke, einer Architektin, die Kompromisse ablehnt. Open Subtitles على أي حال هذه قصة ماغي رورك المهندسة المعمارية التي رفضت الحل الوسط
    Bis jetzt wurde das Spiel durch das bestimmt, ... .. was der Quarterback sieht, aber jetzt durch das, was er nicht sieht. Open Subtitles حتى الآن اللعبة تدار كما يراها لاعب خط الوسط الخلفي الا انها على وشك ان تدار بما لا يعرفه هو
    Einigen der Nervenfasern aus dem Zentrum, die wir gereizt haben fehlt die Schutzhülle. Open Subtitles بعض الٔانسجة العصبية التي سحبناها من الوسط لديها انعزال باق
    Paradoxerweise hängt jedoch sehr viel von diesem Wahlausgang ab. Die Anzahl der von Sozialisten und Mitte-Rechts-Parteien errungenen Parlamentssitze wird die Zusammensetzung der nächsten Europäischen Kommission beeinflussen – und daher auch politische Agenda der EU bis 2014. News-Commentary ومن عجيب المفارقات رغم ذلك أن قدراً عظيماً من الأمور المهمة معلق على نتيجة الانتخابات. ذلك أن عدد المقاعد التي ستفوز بها الأحزاب الاشتراكية وأحزاب يمين الوسط من المرجح أن تؤثر على تركيبة المفوضية الأوروبية القادمة ـ وبالتالي على الأجندة السياسية للاتحاد الأوروبي حتى عام 2014.
    Ihr wohnt nah der Taille, im Mittelpunkt ihrer Gunst? Open Subtitles إذن فأنتما تعيشان في منطقة الوسط في الحيــاة ؟
    Wie in Custers letzter Schlacht... und ich mitten drin. Open Subtitles حتى حامل الكاستر فى جميع الانحاء معى فى الوسط
    Anfang und Ende, Alpha und Omega, und alles dazwischen. Open Subtitles البداية والنهاية وألفا والأوميغا، كلّ شيء في الوسط.
    Nur die Bauern stecken mittendrin und werden von allen gekillt. Open Subtitles ويعلق الفلاحون في الوسط ويتعرضون للقتل على يد الجميع
    Danach wurde sie von einer, im Likud-Block vereinigten Oppositionskoalition aus konservativen, nationalistischen und zentristischen Parteien an der Macht abgelöst. Seither waren beide Parteien abwechselnd an der Macht, manchmal in großen Koalitionen und oft in Bündnissen mit kleineren Parteien. News-Commentary المسألة ببساطة أن النظام السياسي في إسرائيل يتقدم نحو نهاية عصره الثاني. فمنذ استقلال إسرائيل في عام 1948 وحتى عام 1977 كان حزب العمل مهيمناً، إلى أن أفسح الطريق أمام ائتلاف معارض مكون من المحافظين والقوميين وأحزاب الوسط التي تحالفت في كتلة الليكود. ومنذ ذلك الوقت تناوب الحزبين تولي السلطة ضمن ائتلافات كبرى في بعض الأحيان، وبالشراكة مع أحزاب أصغر حجماً في كثير من الأحيان.
    Israels Sieg der politischen Mitte News-Commentary إسرائيل وانتصار كتلة الوسط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد