Die Gehirnfunktionen im Traum werden ca. 20-mal so schnell wie normal sein. | Open Subtitles | وظيفة الدماغ في الحلم تتضاعف تقريباً 20 مرّة في الوضع الطبيعي |
Wenn man den Obervampir tötet, werden die Halbvampire normal. | Open Subtitles | يَقُالُ هنا إذا تَقْتلُ رئيسَ مصّاصَ الدماء انِصْاف مصاصي الدماء سَيَعُودونَ إلى الوضع الطبيعي |
Frage mich etwas, worauf ich normal mit einer Lüge antworten würde. | Open Subtitles | اسأليني سؤالاً قد أكذب عليه في الوضع الطبيعي |
Wenn der Krebs nicht zerstörerisch ist, sondern der Normalzustand? | Open Subtitles | فيه السرطان ليس مدمراً او عاملا مهاجماً, انما بطريقة ما, الوضع الطبيعي منذ البداية؟ |
Lassen Sie mich nun zeigen, wie schnell unsere Gehirne Normalität neu definieren können, sogar für das einfachste, was unser Gehirn tut: Farben. | TED | إذا سوف أريكم كيف يقوم دماغنا بإعادة تعريف الوضع الطبيعي بسرعة حتى في أبسط الأمور التي يدركها الدماغ .. والتي هي اللون |
Das ist typisch für London. | Open Subtitles | هذا هو الوضع الطبيعي في لندن. |
Frage mich etwas, worauf ich normal mit einer Lüge antworten würde. | Open Subtitles | اسأليني سؤالاً قد أكذب عليه في الوضع الطبيعي |
Elektrolyte, weiße und rote Blutkörperchen sind normal. | Open Subtitles | المنحلات بالكهرباء، بيضاء وحمراء التهم كلّ الوضع الطبيعي. |
Ich weiß nicht, wie es mit dir ist. Du redest von normal ... | Open Subtitles | أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي |
Allerdings ist die aktuelle Lage nicht normal. | Open Subtitles | بالطبع، الوضع الحالي بعيدُ مِنْ الوضع الطبيعي. |
normal. Keine Energiezufuhr. | Open Subtitles | في الوضع الطبيعي لا توجد قرآت للطاقة القادمة |
Die Menschheit sollte es aufholen können. Alles ist wieder normal. | Open Subtitles | سيسرع البشر الآن بالعودة . إلى الوضع الطبيعي |
normal müsste sie hier sein, aber wegen der fehlenden Bänderstruktur ist sie hier rübergewandert, neben deine Leber. | Open Subtitles | الوضع الطبيعي مكانه يكون هنا لكن لفقدان نسيج رباطي يتجوّل بين هنا وبجانب كبدكِ |
Ich lasse ein paar Leute kommen, die hier aufräumen, wenn alles wieder normal läuft. | Open Subtitles | سأجلب شخص ما هنا لتنظيفه عندما تعود الأشياء لوضعها الوضع الطبيعي |
Aber jetzt wird mir klar, dass alles wieder normal wird. | Open Subtitles | لكن الآن، أدرك بأن كل شيء سيعود إلى الوضع الطبيعي. |
Du musst an einen Ort, wo dies das neue normal ist. | Open Subtitles | لديك للوصول الى المكان الذي يوجد فيه وهذا هو الوضع الطبيعي الجديد. |
Und ich versuche einfach so sehr, irgendwas in Richtung normal zu sein. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول بصعوبة جدا أن أكون أي شيء قريب من الوضع الطبيعي |
Alle Luftschächte auf normal. | Open Subtitles | كل انابيب الهواء ترجع إلى الوضع الطبيعي |
Aber beim neuen Normalzustand geht es auch um Demokratie und Würde. Es ist kaum vorstellbar, dass das, was momentan mit der Sozialstruktur der östlichen Ukraine geschieht, in Polen geschehen könnte. | News-Commentary | لكن هذا الوضع الطبيعي الجديد يتعلق بالديمقراطيه والكرامه كذلك ومن الصعب تخيل ان ما يحصل حاليا للنسيج الاجتماعي في شرق اوكرانيا يمكن ان يحصل في بولندا. |
Wenn der Körper das VTX umgesetzt hat, wird der Normalzustand wiederhergestellt. | Open Subtitles | وبعد ذلك VTX , uh، مؤيّض. , uh، جسم، يعود إلى الوضع الطبيعي. |
Der Wohlstand war wieder hergestellt und die Normalität kehrte ins Leben ein. | Open Subtitles | عاد الازدهار وعادت الحياة إلى الوضع الطبيعي |
Das ist mal wieder typisch. | Open Subtitles | هذا هو الوضع الطبيعي. |