Wir bewegen uns alle ziemlich gleich. | TED | نحن نتحرك جميعا الى حد كبير بنفس الطريقة. |
Das ist ziemlich gut. Ich würde behaupten, in Großbritannien gibt es einen viel besseren Bezugsrahmen, | TED | هذا جميل الى حد ما على سبيل الجدل ، في بريطانيا هناك اطار افضل بكثير للمرجعية |
In einem komplett liberalen Arbeitsmarkt könnten wir doch Jobs für so ziemlich jeden finden. | TED | بعد كل شيء، ضمن سوق عمل حرة تماما، يمكننا إيجاد فرص عمل للجميع الى حد كبير. |
Nicht, dass ich mich hier irgendwie rausreden will, aber Eigentlich ist alles ganz allein ihre Schuld! | Open Subtitles | الآن، وأنا لا أحب أن أصابع الاتهام، ولكن كل شيء كان الى حد كبير ذنبها. |
Aber wenn man sich einige der Regionen wie diese anschaut, sieht man mehr Galaxien als Sterne, was Eigentlich ein Widerspruch ist. | TED | ولكن عندما تنظرون الى بعض هذه المناطق مثل هذا، سترون مجرات أكثر من نجوم، وهذا أمر محير الى حد ما. |
Der Grund: Titus' Auto sah einem Auto ähnlich, das früher am Abend von einem Mann gefahren wurde, der eine Tramperin vergewaltigt hatte. Weil Titus diesem Mann offenbar ähnlich sah, | TED | لأن سياره تايتس كانت تشبه الى حد ما سياره رجل قد قام باغتصاب فتاه على الطريق وكان تايتس الى حد ما يشبه ذلك الرجل |
Können Sie das glauben? Ich finde das schockierend und ziemlich entsetzlich. | TED | هل تصدقون ذلك؟ أعتقد بأنه أمر فظيع, ويمكن القول بأنه مُرعب الى حد ما. |
Also waren wir ziemlich glücklich, bis dahin. | TED | ولهذا السبب كنا سعداء جداً الى حد الآن. |
Der Hauptzweck des LHC ist dieses Teilchen zu erfassen, und man ist sich ziemlich sicher, dass man das wird. | TED | الهدف الأساسي لصدامة الهيدروجين الضخمة.. لرؤية جسيم هيجس ونحن متأكدين الى حد كبير بأننا سنراه. |
Wissen Sie, wir haben gerade eine ziemlich interessante Situation. | TED | تعلمون، لدينا في الوقت الحالي حالة مثيرة للاهتمام الى حد ما. |
Unsere Methoden bei Quitters Inc. sind ziemlich radikal. | Open Subtitles | طريقتنا هنا فى شركة كويتيرس متطرفة الى حد ما |
Eigentlich "Langer Rufus", aber hier ist es ziemlich kalt. | Open Subtitles | هو روفوس طويل عادة ولكنه بارد الى حد ما خارج هنا اتفهمين |
Es ist eine Saite von einer zwölfsaitigen Gitarre, die angeblich ziemlich selten ist. | Open Subtitles | ذلك غير متوقع الى حد ما الا يوجد فتحة تهوية |
Eigentlich kenne ich nur einen, der ganz gut ist. | Open Subtitles | فى الواقع انا اعرف واحده جيده الى حد ما كان هناك رخوى |
Eigentlich dasselbe, dass Jason eine große Nummer ist und dass sie hier seinen besten Mann treffen wollten. | Open Subtitles | الى حد كبير نفس الشيء. جيسون هو وقت كبير على اتصال جيد. وقال انه جلب لهم هنا ، لتلبية رئيسه. |
Beachten Sie, dass ihre Sinnesorgane hochentwickelt sind, ihr Nervensystem komplex, ihre Nervenzellen sehr ähnlich den unseren, und dass sie auf bestimmte Reize sofort und heftig reagieren. | Open Subtitles | نظمها العصبية المعقدة، والخلايا العصبية التي تشبه الى حد بعيد التي لدينا، واستجاباتها لمنبهات معينة فورية وقوية. |
Deine Vorfahrin schubste jemanden herum, dessen DNA meiner ziemlich ähnlich sieht. | Open Subtitles | لقد كان اجدادُكِ يركلون شخص ما في الانحاء ذو حامض نووي يشبه الى حد كبير حامضي النووي. |
Er ist hetero. Er ist außerdem irgendwie süß, auf eine Art so pompös. | Open Subtitles | انه ليس شاذا ، وظريف الى حد ما بطريقه متعاليه |
Sind Sie nicht selbst irgendwie künstlich, zumindest teilweise? | Open Subtitles | اليس انت الى حد ما مصنع, على الاقل جزئيا? |