Dem Kaiser allein ist es gestattet, Euch tanzen zu sehen! | Open Subtitles | ،تسمحي لكل الناس في العالم لينظروا اليكِ الأمبراطور هو الوحيد الذي يستيطع أن ينظر اليكِ |
Er hat Euch ausversehen für eine wunderschöne Blume gehalten. | Open Subtitles | لقد ذهبت اليكِ بالخطاً معتقدة إنك زهرة جميلة |
Ihr müsst die Verbindung abbrechen, oder der Geist wird Euch weiter verfolgen. | Open Subtitles | عليك فك الارتباط وإلا ستستمر بالعودة اليكِ |
Euer Sohn gab Euch den Lebenswillen zurück. | Open Subtitles | أرى أن عوة أبنكِ اليكِ استعادت رغبتكِ فى العيش |
Jeder hört dir zu! Sogar ich! | Open Subtitles | حيث أن الجميع هناك يصغون اليكِ أليس صحيحاً بأن الجميع يصغون اليكِ ؟ |
Aber ich hab dich gesucht, um dir zu sagen, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | لكنّي اتيتُ اليكِ لأطمئنُكِ بأني سأكون بخَير. |
Ich wusste, er findet Euch. | Open Subtitles | كنت أعلم أنة سيصل اليكِ فى الوقت المناسب |
Nein! Ich kann Euch nicht ansehen! | Open Subtitles | لا، لايمكنني النظر اليكِ |
Ich verdanke Euch das Leben aller meiner Söhne. Hättet Ihr Clarissa nicht aufgehalten... | Open Subtitles | انا ادين بحياة ابنائى اليكِ |
Bitte sagt es mir, ich flehe Euch an. | Open Subtitles | أرجوكِ , اخبريني اتوسل اليكِ |
Alle schauen immer nur dich an, Alyce, und lächeln dir zu. | Open Subtitles | إنهم دائماً ينظرون اليكِ (اليس) يبتسمون لكِ |
Nichts, ich freue mich, mit dir zu reden. | Open Subtitles | فقط اتحدث اليكِ |