Tu ich nicht. Ich frage mich nur, warum sie nicht anrief, wenn sie Probleme hatte! | Open Subtitles | أنا لا اصرخ, انا اتسائل بصوت عالي لما لم تتصل إن كانت بورطة |
Ich frage mich, Sie abscheulicher, überflüssiger alter Mann, wie viele Leute noch von der Liste wissen. | Open Subtitles | انا اتسائل ايها الرجل العجوز المقرف الذى لا حاجه لك كم عدد الاخرين الذين يعلمون بامر القائمه ؟ |
Das ist der Geschäftsführer von Bass. Ich frage mich, was er will. | Open Subtitles | همم , مدير اعمال باس انا اتسائل ماذا يريد؟ |
Ich frage mich, wie es ihnen geht Sie sind tot. | Open Subtitles | انا اتسائل كيف يعملون انهم موتى0 |
Manchmal frage ich mich, ob du mir jemals zuhörst. | Open Subtitles | انا اقسم بعض الاحيان انا اتسائل ان كنت تصغي لي |
- Ja, Ich frage mich, wo er ist. | Open Subtitles | -اجل , كوستا , انا اتسائل اين هو |
Ich frage mich, wo magst du sein? | Open Subtitles | انا اتسائل فقط اين أنتى ؟ |
Ich frage mich, wie das sein kann? | Open Subtitles | وكيف يكون كذلك، انا اتسائل ؟ |
Ich frage mich, ob du all das wirklich glaubst, oder ob du nur Angst davor hast, etwas gegen Monroe zu unternehmen? | Open Subtitles | انا اتسائل ان كنت حقا تؤمن بهذا ام انك خائف من التصدي ل(مونرو) فسحب |
Ich frage mich was Anne tut. | Open Subtitles | انا اتسائل مالذي تفعله اني |
Nein, Ich frage mich, was Sie eigentlich unterrichten. | Open Subtitles | لا، انا اتسائل عمّا تحاضر ؟ |
Zunächst habe ich mir nichts dabei gedacht, aber jetzt frage ich mich, ob er damit blaue Flecken verborgen hat. | Open Subtitles | لكن الان انا اتسائل ان كان من اجل اخفاء الكدمات |
"Warum sieht eine so schöne Frau so traurig drein?", frage ich mich. | Open Subtitles | انا اتسائل:"لماذا تبدو امرأة جميلة فى غاية التعاسة؟". |