| Was auch immer es ist wo immer du warst Vergiss es einfach! | Open Subtitles | مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب . |
| Vergiss, dass du verlassen wurdest. Vergiss, dass ich keinen Job habe. | Open Subtitles | انسَ أنه تمّ هجرك انسَ أنني عاطل عن العمل |
| Vergiss das mal. Die Nacht hat grad angefangen, richtig Ladies? | Open Subtitles | انسَ ذلك، فالليلة ما هي الاّ البداية صحيح أيّتها السيّدات؟ |
| - Carlos, komm, Lass uns gehen. | Open Subtitles | انسَ الأمر يا كارلوس، لم يكن يقصد ذلك، هيا |
| - Vergessen Sie das Geld. Bringen Sie die Leute hier weg. | Open Subtitles | انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا |
| Vergiss den Fernsehprediger. Größere Ziele stehen uns bevor. | Open Subtitles | انسَ أمر الانتقام الشامل، لأنّنا سنواجه أهدافاً أكبر |
| Vergiss die Liste! Komm mit mir mit und guck mir zu, wie ich geiles Superheldenzeug mache. | Open Subtitles | انسَ القائمة , تعال معي و شاهدني و أنا أقوم بأشياء خارقة |
| Vergiss die Pinnwand. Erzähl ihm von der Besprechung, die ich vereinbart hab. | Open Subtitles | انسَ أمر الجدار أخبره عن اللقاء الذي رتبته |
| Also Vergiss einfach dieses ganze Seelenverwandter-Zeugs und hole einfach nur das Auto. | Open Subtitles | لا يعني ذلك بأننا سحاقيتان، حسناً لذا انسَ أمر كل هذه الحميمية |
| Ja, und du siehst aus wie 100, also Vergiss es schleunigst. | Open Subtitles | -أجل، وأنت تبدو في الـ100 من عمرك لذا، انسَ الأمر |
| Vergiss alles andere, du musst dem folgen, von dem du glaubst, dass es das Richtige ist. | Open Subtitles | انسَ أي شيء آخر، عليك أن تتبع ما تؤمن بأنه الصواب |
| Vergiss das Budget. Vielleicht ist es das Ego, vielleicht auch nicht. | Open Subtitles | انسَ الميزانية قد تكون مسألة حب للذات أو لا |
| Vergiss, was gerade passiert ist, du warst hier, sie hat ein bisschen Blut getrunken, das war's. Und jetzt geh. | Open Subtitles | انسَ ما حدث للتوّ، فإنّكَ أتيت وتغذَّت عليكَ قليلًا ثم غادرتَ عد للبيت الآن |
| Vergiss "Guillermo Garcia Gomez, Verbrecher". | Open Subtitles | فلنبدأ من جديد انسَ غييرمو غارسيا غوميز المجرم |
| Vergiss seine Uhr, Vergiss seine Karre. Vergiss den Scheiß. | Open Subtitles | إنس ساعته، انسَ ماذا يركب إنس كلّ هذا الهراء. |
| Die, die am Leben sind, hassen mich mehr denn je. Vergiss sie. | Open Subtitles | الباقيان على قيد الحياة يمقتاني أكثر من أيّ وقتٍ مضى، انسَ أمرهما. |
| Vergiss alles, an was du dich in Bezug auf "Roboter gegen Wrestler" erinnerst. | Open Subtitles | انسَ كل ما تذكره عن الروبوتات ضد المصارعين |
| Ok, Vergiss, dass ich das gesagt habe, Vergiss, dass ich irgendwas weiß. | Open Subtitles | حسنٌ، انسَ ما قلته، وانسَ أنّي أعلم أيّ شيء. |
| Wenn du noch nichts organisiert hast, dann Lass es auch, ok? | Open Subtitles | إن لم تلقِ نظرة من حولك انسَ الأمر , حسنا ؟ |
| Lass es. Tatsächlich erhältst du einen guten Take. Wenn er schlecht ist, musst du damit klar kommen. | Open Subtitles | انسَ ذلك، إن لم يروقك الأمر، تعايش معه. |
| Der NebeI Iichtet sich nicht so bald. Luftunterstützung können Sie Vergessen. | Open Subtitles | الضباب لن ينقشع في القريب و لذلك انسَ الغطاء الجوي |
| Ich versuchte mit ihr zur Eheberatung zu gehen ... kannst du Vergessen! | Open Subtitles | وحاولتُ أن أقنعها بمراجعة مستشار زوجي معي انسَ الأمر |
| Da sagte ich: "Vergesst es! Ich bin die neue Gouverneurin. | TED | لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد. |