ويكيبيديا

    "انسَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vergiss
        
    • Lass
        
    • Vergessen
        
    • Vergesst
        
    Was auch immer es ist wo immer du warst Vergiss es einfach! Open Subtitles مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب .
    Vergiss, dass du verlassen wurdest. Vergiss, dass ich keinen Job habe. Open Subtitles انسَ أنه تمّ هجرك انسَ أنني عاطل عن العمل
    Vergiss das mal. Die Nacht hat grad angefangen, richtig Ladies? Open Subtitles انسَ ذلك، فالليلة ما هي الاّ البداية صحيح أيّتها السيّدات؟
    - Carlos, komm, Lass uns gehen. Open Subtitles انسَ الأمر يا كارلوس، لم يكن يقصد ذلك، هيا
    - Vergessen Sie das Geld. Bringen Sie die Leute hier weg. Open Subtitles انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا
    Vergiss den Fernsehprediger. Größere Ziele stehen uns bevor. Open Subtitles انسَ أمر الانتقام الشامل، لأنّنا سنواجه أهدافاً أكبر
    Vergiss die Liste! Komm mit mir mit und guck mir zu, wie ich geiles Superheldenzeug mache. Open Subtitles انسَ القائمة , تعال معي و شاهدني و أنا أقوم بأشياء خارقة
    Vergiss die Pinnwand. Erzähl ihm von der Besprechung, die ich vereinbart hab. Open Subtitles انسَ أمر الجدار أخبره عن اللقاء الذي رتبته
    Also Vergiss einfach dieses ganze Seelenverwandter-Zeugs und hole einfach nur das Auto. Open Subtitles لا يعني ذلك بأننا سحاقيتان، حسناً لذا انسَ أمر كل هذه الحميمية
    Ja, und du siehst aus wie 100, also Vergiss es schleunigst. Open Subtitles -أجل، وأنت تبدو في الـ100 من عمرك لذا، انسَ الأمر
    Vergiss alles andere, du musst dem folgen, von dem du glaubst, dass es das Richtige ist. Open Subtitles انسَ أي شيء آخر، عليك أن تتبع ما تؤمن بأنه الصواب
    Vergiss das Budget. Vielleicht ist es das Ego, vielleicht auch nicht. Open Subtitles انسَ الميزانية قد تكون مسألة حب للذات أو لا
    Vergiss, was gerade passiert ist, du warst hier, sie hat ein bisschen Blut getrunken, das war's. Und jetzt geh. Open Subtitles انسَ ما حدث للتوّ، فإنّكَ أتيت وتغذَّت عليكَ قليلًا ثم غادرتَ عد للبيت الآن
    Vergiss "Guillermo Garcia Gomez, Verbrecher". Open Subtitles فلنبدأ من جديد انسَ غييرمو غارسيا غوميز المجرم
    Vergiss seine Uhr, Vergiss seine Karre. Vergiss den Scheiß. Open Subtitles إنس ساعته، انسَ ماذا يركب إنس كلّ هذا الهراء.
    Die, die am Leben sind, hassen mich mehr denn je. Vergiss sie. Open Subtitles الباقيان على قيد الحياة يمقتاني أكثر من أيّ وقتٍ مضى، انسَ أمرهما.
    Vergiss alles, an was du dich in Bezug auf "Roboter gegen Wrestler" erinnerst. Open Subtitles انسَ كل ما تذكره عن الروبوتات ضد المصارعين
    Ok, Vergiss, dass ich das gesagt habe, Vergiss, dass ich irgendwas weiß. Open Subtitles حسنٌ، انسَ ما قلته، وانسَ أنّي أعلم أيّ شيء.
    Wenn du noch nichts organisiert hast, dann Lass es auch, ok? Open Subtitles إن لم تلقِ نظرة من حولك انسَ الأمر , حسنا ؟
    Lass es. Tatsächlich erhältst du einen guten Take. Wenn er schlecht ist, musst du damit klar kommen. Open Subtitles انسَ ذلك، إن لم يروقك الأمر، تعايش معه.
    Der NebeI Iichtet sich nicht so bald. Luftunterstützung können Sie Vergessen. Open Subtitles الضباب لن ينقشع في القريب و لذلك انسَ الغطاء الجوي
    Ich versuchte mit ihr zur Eheberatung zu gehen ... kannst du Vergessen! Open Subtitles وحاولتُ أن أقنعها بمراجعة مستشار زوجي معي انسَ الأمر
    Da sagte ich: "Vergesst es! Ich bin die neue Gouverneurin. TED لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد