wir sind nicht die Einzigen im Universum. | Open Subtitles | يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون |
Wenn du mir nicht glaubst, frag Sayid. Er hat gesagt, wir sind nicht allein. | Open Subtitles | اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا |
- Außer, wir sind nicht mehr alleine, die sich gegen eure Inbesitznahme wehren. | Open Subtitles | عدا اننا لسنا الوحيدين بعد الان ممن يقاومون احتلالكم |
Offen gesagt, sind wir nicht erfreut diese große Anzahl in den Vereinigten Staaten zu sehen. | Open Subtitles | من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام |
Es gibt Untergruppen wie männlich und weiblich, aber offenbar sind wir nicht so einzigartig, wie wir gerne denken. | Open Subtitles | هناك انماط فرعية كالذكر والانثى لكن الظاهر اننا لسنا فريدين كما يطيب لنا ان نعتقد |
Wir sind keine Kriminellen, Ed. - Charlie ist kein Versager. - Das sagte ich nicht. | Open Subtitles | ـ اننا لسنا مجرمين يا إيد، و(تشارلي) ليس فاشلاً ـ أنا لم أقل هذا |
Ruhig! Wir sind keine Barbaren. | Open Subtitles | اهدأ اننا لسنا بربريين |
Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind. | TED | المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول. |
wir sind nicht wütender, als wir's sein sollten. | Open Subtitles | اننا لسنا غاضبون انا غاضبه انا مشتعله غضبا |
wir sind nicht auf einer Schnitzeljagd, oder? | Open Subtitles | اننا لسنا في صيد مكتسح, اليس كذالك؟ |
In Ordnung, wir sind nicht gerade Clooney und Pitt, wie bewegen wir die Leute dazu, zu kommen? | Open Subtitles | حسناً، اننا لسنا "كلوني" و "بيت" كيف ندعوا الناس للحضور؟ |
Naja, wir sind nicht alle Hochstapler. | Open Subtitles | حسناً يبدو اننا لسنا جميعاً محتالين |
- Er wusste, wir sind nicht vom FBI. | Open Subtitles | أنهُ يعرفُ اننا لسنا عملاء حقيقيين |
- wir sind nicht alleine. | Open Subtitles | من المؤكد اننا لسنا وحدنا |
Und man denkt: "Gott sei Dank sind wir nicht sie." | Open Subtitles | وانت تقول بعقلك " الحمدلله اننا لسنا هم " |
Trauen Sie uns etwas zu. So blöd sind wir nicht. | Open Subtitles | اعطنا حقنا اننا لسنا اغبياء |
sind wir nicht? Und warum tue ich dir ununterbrochen Gef Allan? | Open Subtitles | اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط |
- Zum Glück sind wir nicht verheiratet. | Open Subtitles | من الجيد اننا لسنا متزوجين |
Wir sind keine Freunde. Das akzeptiere ich. | Open Subtitles | اننا لسنا اصدقاء اتقبل هذا |
Ich habe ihm gesagt, dass wir nicht kampftüchtig sind. | Open Subtitles | انا تحدثت اليه قلت له اننا لسنا فى الفورمه لندخل فى معركه |