Wenn er irgendwo kollabiert wäre, eine Herzattacke oder einen Schlaganfall hatte, hätte ihn doch jemand gefunden. | Open Subtitles | ان كان انهار في اي مكان,اصابته سكتة قلبية او جلطة لكان شخص ما عثر عليه |
Seine Leber wird kollabiert sein, bevor Sie die Resultate haben. | Open Subtitles | انس فحص النسيج سيكون قد انهار كبده قبل ظهور النتائج |
Das Gesetz, wie wir es kennen, brach zusammen. Aus der Asche erhob sich eine neue Ordnung. | Open Subtitles | لذلك القانون انهار كما نعرف ومن وسط الفوضى ظهرت قوة جديدة |
Der Markt brach zusammen. Er kriegte die Finanzierung nicht hin! | Open Subtitles | السوق انهار , ولم يستطيع جمع الأموال لإتمامها. |
Nachdem er zusammengebrochen ist,habe ich ein Scan gemacht und in verschiedenen Organen | Open Subtitles | بعد أن انهار , قمت باجراء مسح ووجدت ادلة على نخر |
Letztes Jahr, als er dachte, dass du gestorben bist, - fiel er auseinander. | Open Subtitles | العام الماضي، عندما ظنّ أنكِ ميتة، انهار. |
Der chinesische Markt kollabierte zwar, stieg aber dann wieder stark an. | TED | انهار السوق الصيني ، لكنه انتعشت |
Als die Sowjetunion vor mehr als zwei Jahrzehnten zusammenbrach und die Ukraine für die Unabhängigkeit optierte, erwarteten viele, dass sich das Land in den Folgejahren besser entwickeln würde als Russland. Doch es kam anders. | News-Commentary | عندما انهار الاتحاد السوفييتي قبل أكثر من عقدين من الزمان، واختارت أوكرانيا الاستقلال، توقع كثيرون أن يكون أداؤها أفضل من أداء روسيا في السنوات التالية. ولكن الأحداث جرت على نحو مختلف. |
Ein Kerl ist kollabiert, nachdem er stundenlang auf den Füssen war ohne Frühstück, also... | Open Subtitles | الرجل انهار بعد أن كان واقفا على قدميه لساعات في يوم حار بدون فطور |
Ein 60-jähriger Mann kollabiert am helllichten Tag. | Open Subtitles | ضحيتنا ذكر يبلغ من العُمر 60 عاماً انهار في وضح النهار |
Sein Rachen ist wegen uns kollabiert. | Open Subtitles | لقد انهار حلقه بسبب ما توقعناه |
Chinas Lok Tok-Wah kollabiert genau wie sein Bruder Lok Gan-Wah 1984. | Open Subtitles | لوك توك-وا) الصيني) انهار تماماً مثل أخيه (لوك جان-وا) عام 1984 |
Ihre rechte Lunge ist kollabiert, die Milz rupturiert. | Open Subtitles | و قد انهار دماغها بالكامل |
Nun, er besiegte die Sowjetunion. Und die Sowjetunion brach zusammen. | Open Subtitles | لقد ضرب الاتحاد السوفياتي وقد انهار الاتحاد السوفياتي |
Die Sowjetunion brach zusammen, der Irak war besiegt und ein neues Umfeld wurde in der Region geschaffen, in der beide sich sicherer fühlten, aber jetzt auch unkontrolliert waren. | TED | انهار الاتحاد السوفياتي، و انهزمت العراق و نشأت بيئة جديدة في المنطقة أحسّ كلا البلدين فيها بالأمان، لكن كان هناك خطر محدّق من جهة اليسار. |
Er ging ein paar Schritte und brach zusammen. | Open Subtitles | لقد وقف ومشى قليلاً، ومن ثمّ انهار. |
Ich meine, er kam rein und brach zusammen. | Open Subtitles | أعني أنه انهار حالما دلف إلى الداخل |
Owen hat gesagt, er ging irgendwo hin, als er zusammengebrochen ist. | Open Subtitles | قال أوين أنه ذهب إلى مكان ما ، عندما انهار |
Wir haben uns Überwachungsaufnahmen von dem Moment seiner Ankunft, bis er zusammengebrochen ist, angesehen. | Open Subtitles | لقد كانت تبحث في مراقبة يغذي من لحظة وصوله حتى اللحظة التي انهار. |
Der moderne Gesundheitssektor ist komplett zusammengebrochen. | TED | قطاع الرعاية الصحية الحديثة، انهار تماما. |
Als ich sie erreichte, fiel das Gebäude zusammen und meine Beine wurden eingeklemmt. | Open Subtitles | عندما كنت حصلت عليها انهار المبنى وحوصر ساقي. |
Dann fiel die Sowjetunion auseinander und die Hölle brach los. | Open Subtitles | ثم انهار الاتحاد السوفياتي، وكسر جميع الجحيم فضفاضة. |
Er kollabierte draußen beim Joggen. | Open Subtitles | لقد انهار بينما كان يركض بالخارج |
Ihr Atmungssystem kollabierte infolge der Anästhesie. | Open Subtitles | جهازها التنفسي انهار تحت تأثير المخدر |
Hier steht, er und seine Frau versuchten, über die Brücke der 52. Straße zu kommen, während sie zusammenbrach. | Open Subtitles | يقال أنّه وزوجته كانا يحاولان عبور جسر شارع 52 حين انهار. |