Zum Ende hin möchte ich Ihnen dies hier anbieten: Der Planet ist unser Kanu und wir sind die Reisenden. | TED | وفي الختام اريد ان اقول لكم الكوكب هو زورقنا ونحن البحارة |
Er würde nicht wollen, dass ich Ihnen das erzähle, aber ich sehe keinen Sinn mehr darin, es noch zu verbergen. | Open Subtitles | وقال انه لا يريد لي ان اقول لكم ان ، ولكن لا أرى حقا نقطة في إخفائه بعد الآن. |
Daher können Sie sich vorstellen, wie schwer es mir fällt, Ihnen sagen zu müssen, dass ich und CatCo nicht mehr länger hinter Supergirl stehen können. | Open Subtitles | لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة |
Ich kann Ihnen sagen, im weltweiten Gesundheitswesen ist das nicht unser größtes Problem. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Ich möchte Ihnen noch eine oder zwei Geschichten erzählen, die mit gewaltigen Blasen zu tun haben. | TED | اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة |
Aber ich muss es euch erzählen — jeder fragt immer "Was ist mit dem Babypavian passiert?" | TED | ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير |
Als Musiker kann ich Ihnen sagen, dass ich, wenn ich ein cochleares Implantat bräuchte, am Boden zerstört wäre, weil ich wüsste, dass sich Musik nie wieder so anhören würde, wie früher. | TED | كموسيقي , استطيع ان اقول لكم أنه إذا كان علي أن أخضع لزراعة قوقعة الأذن، سأكون حزينا. سأكون حزينا بوضوح، لأنني أعرف أن الموسيقى والصوت لن يبقى نفسه بالنسبة لي. |
Ist es auch nicht, das kann ich Ihnen versichern. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم رسميا من اين قد جاءت |
Dann erzähle ich Ihnen von der Essex. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لكم عن إسيكس. |
Das kann ich Ihnen sagen. | TED | اريد ان اقول لكم ان. |
Es gibt etwas, was ich Ihnen sagen muss. | Open Subtitles | هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم . |
- Ich könnte es Ihnen sagen, aber Adrian Monk sagt es Ihnen selber. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أقول لك، لكن أدريان مونك يريد ان اقول لكم نفسه. |
Ich kann Ihnen sagen, Sie haben das Herz eines Helden, aber Herz nicht genug, um beim Spion spielen zu überleben | Open Subtitles | الآن ، استطيع ان اقول لكم لقد حصلت على قلب البطل ، ولكن القلب لا يكفي البقاء على قيد الحياة في لعبة التجسس. |
Es tut mir leid, Commander, aber das muss Marcellus Ihnen sagen. | Open Subtitles | يؤسفني ايها القائد، وهذا حتى مارسيلو ان اقول لكم. |
Ich kann Ihnen sagen, womit ich zu tun habe... mit einem unlösbaren Problem. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم ما أتعامل with- - مشكلة مستحيلة. |
Und sie sagte ja und wir planen eine Hochzeit und ich wollte es euch erzählen. | Open Subtitles | وقد وافقت، ونحن نخطط للزفاف، واردت ان اقول لكم. |
Ich könnte dir alles darüber erzählen. | Open Subtitles | هل يمكنني ان اقول لكم عن ذلك إذا كنت تريد. |
Ich werde ihnen erzählen, dass Ihr Klient über eine Nadel verfügt, die alles hätte verhindern können. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لكم ان العميل الخاص بك يحتوي على إبرة... ويمكن أن منع هذا من الحدوث. |
Ich werd ja wohl noch erzählen dürfen, dass er draußen war, um mit einer Dame zu telefonieren. | Open Subtitles | اردت فقط ان اقول لكم انه كان يكلم امرأة |
Oh mein Gott, ich kann es nicht erwarten, dir zu erzählen von... | Open Subtitles | يا إلهي، لا أستطيع الانتظار ان اقول لكم عن ... |