ويكيبيديا

    "ان الامر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass es
        
    • dass das
        
    • es ist
        
    Ja, ich fange an zu verstehen, dass es nicht immer nur um mich gehen kann. Open Subtitles نعم, اظن انى بدأت ادرك ان الامر لا يمكن ان يكون دوما متعلق بى
    Nun, ich denke, dass es grob gesagt etwa vier Schritte sind, beginnend mit dem Stellen der richtigen Frage. TED حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
    Nach meinem Vortrag in Dartmouth stand einmal eine Frau auf und sagte mir: "Herr Professor, Sie haben mich davon überzeugt, dass es hoffnungslos ist. TED القيت عرضا بداترمونت يوما، فوقفت امرأة بعد عرضي ثم قالت, ``بروفيسور لقد اقنعتني ان الامر ميؤوس منه,ميؤوس منه.
    Jetzt weißt du, dass das Traurigste in der Welt das Leben ist. Open Subtitles الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا في العالم هو الحياة
    Du und Rick hattet eure Zweifel an mir wegen dieser Cody-Sache, und ich hoffe, dass das vorbei ist. Open Subtitles اعرف انك و ريك لديكم شكوك حولي بخصوص كودي واريد ان اخبرك اني اتمنى ان الامر انتهى
    Manche könnten denken du wusstest von Anfang an wie sinnlos es ist. Open Subtitles يقول بعض الناس انك كنت تعلمين ان الامر عيم منذ البداية.
    Was mich aber erstaunt hat war nicht nur die Menge des erzeugten Lichts, sondern, dass es nicht nur Luciferin und Luciferase waren. TED و لكن بالنسبة لي ما كان مدهشا هو ليس فقط كمية الضوء، بل هو ان الامر لم يكن فقط لوسيفرن ولوسيفرات.
    Ich hab dir doch gesagt, dass es eine Weile dauert, bis wir da sind. Open Subtitles لقد اخبرتكم ان الامر يستغرق وقتاً للوصول إليه
    Ich wußte nur, dass es irgendwie im Zusammenhangmit stand mit der Nacht, als ich im Keller aufwachte. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ان الامر كان مرتبط بما حدث في مسبقا في الليلة التي استيقظت فيها في القبو
    Trotz unserer Vorfreude wussten wir, dass es ein Wunder brauchte, damit Simon seine Prüfnug besteht. Open Subtitles بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان
    Als wir im Park waren, realisierte ich, dass es es wert war, eine Beerdigung ruiniert zu haben. Open Subtitles عندما دخلنا الى مدينه الالعاب لقد أدركت ان الامر يستحق لأجله تخريب جنازه رجل طيب
    Ich rede über die Gerüchte bezüglich der Hinrichtung, dass sie Probleme hatten, dass es nicht richtig funktioniert hat. Open Subtitles انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح
    Der Selbstmord durch den Polizisten, um uns glauben zu lassen, dass es vorbei sei. Open Subtitles السماح لي بقتل الشاب كي نظن ان الامر انتهى
    Dass ich die ganze Zeit gedacht habe, dass es an mir lag. Open Subtitles أنه طوال الوقت كنت افكر ان الامر كله كان خطأي
    Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist, aber wir beiden kämpfen gegen denselben Feind. Open Subtitles انا اعلم ان الامر عسير الفهم لكننا نحارب العدو ذاته
    Hätte ich gewusst, dass es so endet... Open Subtitles لو كنت أعلم ان الامر سينتهي بهذه الطريقة
    Weißt du, an diesem einen Tag, als du mit Lincoln diesen Streit in der Lobby hattest und du total verzweifelt über die Straße in die Bar gegangen bist - ein Zyniker könnte denken, dass das inszeniert war. Open Subtitles هلل تتذكر يوم ما تشاجرت مع لينكولن فى اللوبى وكنت مضطرب ومهجور وذهبت للجلوس على البار شخص متهكم قد يظن ان الامر مرتب
    Ich will mir auch nicht länger einreden, dass das nicht wichtig ist. Open Subtitles - لا مزيد من الكذب على نفسي ان الامر غير مهم
    Ich sagte, dass das zu gefährlich sei, doch er wollte einfach nicht auf mich hören. Open Subtitles قلت له ان الامر في غاية الخطورة لكنهيأبىالانصات.
    es ist ein wenig wie ein CT Scanner im Krankenhaus. TED ان الامر يشبه التصوير المقطعي في المستشفيات .. حيث يعمل بنظام الشرائح
    Dauert fünf Minuten und das war's. es ist nicht so schwer. TED فكروا لمدة 5 دقائق .. هذه هي ان الامر ليس صعباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد