Ja, ich fange an zu verstehen, dass es nicht immer nur um mich gehen kann. | Open Subtitles | نعم, اظن انى بدأت ادرك ان الامر لا يمكن ان يكون دوما متعلق بى |
Nun, ich denke, dass es grob gesagt etwa vier Schritte sind, beginnend mit dem Stellen der richtigen Frage. | TED | حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح .. |
Nach meinem Vortrag in Dartmouth stand einmal eine Frau auf und sagte mir: "Herr Professor, Sie haben mich davon überzeugt, dass es hoffnungslos ist. | TED | القيت عرضا بداترمونت يوما، فوقفت امرأة بعد عرضي ثم قالت, ``بروفيسور لقد اقنعتني ان الامر ميؤوس منه,ميؤوس منه. |
Jetzt weißt du, dass das Traurigste in der Welt das Leben ist. | Open Subtitles | الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا في العالم هو الحياة |
Du und Rick hattet eure Zweifel an mir wegen dieser Cody-Sache, und ich hoffe, dass das vorbei ist. | Open Subtitles | اعرف انك و ريك لديكم شكوك حولي بخصوص كودي واريد ان اخبرك اني اتمنى ان الامر انتهى |
Manche könnten denken du wusstest von Anfang an wie sinnlos es ist. | Open Subtitles | يقول بعض الناس انك كنت تعلمين ان الامر عيم منذ البداية. |
Was mich aber erstaunt hat war nicht nur die Menge des erzeugten Lichts, sondern, dass es nicht nur Luciferin und Luciferase waren. | TED | و لكن بالنسبة لي ما كان مدهشا هو ليس فقط كمية الضوء، بل هو ان الامر لم يكن فقط لوسيفرن ولوسيفرات. |
Ich hab dir doch gesagt, dass es eine Weile dauert, bis wir da sind. | Open Subtitles | لقد اخبرتكم ان الامر يستغرق وقتاً للوصول إليه |
Ich wußte nur, dass es irgendwie im Zusammenhangmit stand mit der Nacht, als ich im Keller aufwachte. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو ان الامر كان مرتبط بما حدث في مسبقا في الليلة التي استيقظت فيها في القبو |
Trotz unserer Vorfreude wussten wir, dass es ein Wunder brauchte, damit Simon seine Prüfnug besteht. | Open Subtitles | بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان |
Als wir im Park waren, realisierte ich, dass es es wert war, eine Beerdigung ruiniert zu haben. | Open Subtitles | عندما دخلنا الى مدينه الالعاب لقد أدركت ان الامر يستحق لأجله تخريب جنازه رجل طيب |
Ich rede über die Gerüchte bezüglich der Hinrichtung, dass sie Probleme hatten, dass es nicht richtig funktioniert hat. | Open Subtitles | انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح |
Der Selbstmord durch den Polizisten, um uns glauben zu lassen, dass es vorbei sei. | Open Subtitles | السماح لي بقتل الشاب كي نظن ان الامر انتهى |
Dass ich die ganze Zeit gedacht habe, dass es an mir lag. | Open Subtitles | أنه طوال الوقت كنت افكر ان الامر كله كان خطأي |
Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist, aber wir beiden kämpfen gegen denselben Feind. | Open Subtitles | انا اعلم ان الامر عسير الفهم لكننا نحارب العدو ذاته |
Hätte ich gewusst, dass es so endet... | Open Subtitles | لو كنت أعلم ان الامر سينتهي بهذه الطريقة |
Weißt du, an diesem einen Tag, als du mit Lincoln diesen Streit in der Lobby hattest und du total verzweifelt über die Straße in die Bar gegangen bist - ein Zyniker könnte denken, dass das inszeniert war. | Open Subtitles | هلل تتذكر يوم ما تشاجرت مع لينكولن فى اللوبى وكنت مضطرب ومهجور وذهبت للجلوس على البار شخص متهكم قد يظن ان الامر مرتب |
Ich will mir auch nicht länger einreden, dass das nicht wichtig ist. | Open Subtitles | - لا مزيد من الكذب على نفسي ان الامر غير مهم |
Ich sagte, dass das zu gefährlich sei, doch er wollte einfach nicht auf mich hören. | Open Subtitles | قلت له ان الامر في غاية الخطورة لكنهيأبىالانصات. |
es ist ein wenig wie ein CT Scanner im Krankenhaus. | TED | ان الامر يشبه التصوير المقطعي في المستشفيات .. حيث يعمل بنظام الشرائح |
Dauert fünf Minuten und das war's. es ist nicht so schwer. | TED | فكروا لمدة 5 دقائق .. هذه هي ان الامر ليس صعباً |