Ihr wisst, wer gewinnen müsste. Ihr könnt nicht mal ehrlich zu mir sein! Leck mich doch! | Open Subtitles | انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى |
Also schicken {y:i}Sie schleunigst {y:i}Leute rauf. Aber die sollen vorsichtig sein. | Open Subtitles | لذلك أحضرى بعض الرجال الى هنا وأخبريهم ان يكونوا آمنين |
Gestern sollten die Kinder malen, was sie sein wollen, wenn sie groß sind. | Open Subtitles | طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه |
Alles, was ich weiß ist, dass sie illegale Operationen durchführen. Könnten multinational sein. | Open Subtitles | يمكن ان يكونوا شركة متعددة الجنسية يمكن ان يكون شركة تكليف بأجر |
Es macht keinen Sinn, die tote Antilope hier liegen zu haben, wenn die Menschen, die sie ernähren soll, 80 Kilometer entfernt sind. Sie müssen Teil der Gruppe sein. | TED | ولا منطق بان يكون لديك ظبي ميت .. ومن سيأكله على بعد 50 ميل منه اذا عليهم ان يكونوا من فرقة الصيد |
Zunächst sollten Muslime – fromme, konservative, gläubige Muslime, die ihrer Religion treu sein wollen – sich nicht an alles in ihrer Kultur klammern in der Annahme, das sei ein göttlicher Auftrag. | TED | الاول .. ان المسلمين التقاة .. المحافظين .. الذين يريدون ان يكونوا ملتزمين بدينهم .. لايجب ان يأخذوا كل شيء من ثقافتهم .. على انه تعليم من تعاليم الاسلام |
Das war also dieser Zeitpunkt wo sich alle Startups zusammensetzten und überlegten und wirklich begeistert darüber waren, was sie sein könnten. | TED | اذاً هي لحظة من الوقت حيث كان على هذه الشركات الناشئة الجلوس والتفكير ولقد شعروا بحماس حيال ما يمكنهم ان يكونوا عليه |
Sie müssen so identisch sein, dass man einen aus Neuseeland nehmen und nach Kanada schicken könnte und er würde sofort funktionieren. | TED | لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً. |
Es sollen nicht nur ein paar Experten sein, die gestalten, wie die Welt funktioniert. | TED | لا يجب ان يكونوا مجموعة من المهندسين الخبراء كما يعمل العالم. |
Washington, Peking, Paris, die Hauptstädte der Welt, sind alles andere als pragmatisch. Jedoch waschechte Bürgermeister müssen Pragmatiker sein. | TED | واشنطن بيكين باريس كعواصم العالم هي اي شئ الا براجماتية لكن عمداء المدن الحقيقية يجب ان يكونوا براجماتيين |
Als Eltern und Partnerinnen sollten wir unsere Söhne und unsere Ehemänner ermutigen, das zu sein, was sie sein möchten: Fürsorger oder Brotverdiener. | TED | كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين |
Weil ich ihnen wünschte, im Leben einfühlsam zu sein, schrieb er. | TED | لانني اتمنى ان يكونوا نبلاء في الحياة ،هكذا قال. |
was, wenn diese Menschenmenge genug lernen könnte, um Internet-Beitragende zu sein, anstatt Internet-Konsumenten? | TED | ان يتعلموا على نحو جيد ان يكونوا من الذين يثرون الفحوى الرقمي على الانترنت بدل من ان يكونوا متلقين فحسب |
Sie müssten bald unter dem Stacheldraht sein. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا تحت السلك الشائك فى اقرب وقت |
Sie haben mehrere Vorschläge gemacht und ich sagte, dass es sehr gut auch wir beide hätten sein können. | Open Subtitles | من الممكن ان يكونوا انا وأنت وبدأت بعدها بالضحك |
Wir wollen hier keine Kerle haben, die beim Dienst sein sollten. Wohin gehen Sie? | Open Subtitles | نحن لا نريد رجالا هنا يجب ان يكونوا فى الخدمة |
Unsinn, wo sollten sie denn sonst sein? | Open Subtitles | حسنا.. بالطبع انهم ليسوا هنا فأين يمكن ان يكونوا ؟ |
Sie sind nicht so übel. Könnte schlimmer sein. | Open Subtitles | انهم ليسوا سيئين جدا , بامكانهم ان يكونوا اسوأ |
Ja, aber es könnten auch die Spanish Barons gewesen sein. Du bekloppter Idiot! | Open Subtitles | نعم و لكن من الممكن ان يكونوا البارونات الاسبان |
Ein Angestellter von Rays Music Exchange... muss anwesend sein. | Open Subtitles | موظفي موسيقى الري .. ِ لابد ان يكونوا حاضرين |