Gabriel Osbourne und seine Schwester Ein paar Tage danach und die Frau heute. | Open Subtitles | جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم |
Ein paar Tage später glaubte er, seine Familie wären Dämonen. | Open Subtitles | بعد ايام قليلة اعتقد ان عائلته مجموعة من الشياطين |
Die Vorräte reichen nur noch Ein paar Tage. | Open Subtitles | لدينا فقط قمح ولحم سينفذ خلال ايام قليلة |
Nach ein paar Tagen, je nach Temperatur, schlüpft aus dem Ei die Larve des Parasiten und wird die Blattlaus von innen verspeisen. | TED | وبعد ايام قليلة,واعتمادا على درجة الحرارة, البيضة سوف تفقس, واليرقة الناتجة سوف تأكل المن من الداخل. |
Fast nichts. Kinder von Übersee. Passiert in ein paar Tagen. | Open Subtitles | تقريباً لا شىء , بعض الاطفال عبر البحار سيصلون ليؤدون المهمة فى خلال ايام قليلة |
Der Arzt sagte, du hast nur noch 'n paar Tage. Ja. | Open Subtitles | هل تتذكر ان الطبيب قال لك ان لديك ايام قليلة فقط? |
Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. | Open Subtitles | لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث |
Tom, wir alle wissen, dass Sie in wenigen Tagen abreisen werden. | Open Subtitles | انظر توم, انت ستغادر خلال ايام قليلة, هذه ليست مشكلة |
Es sind nur für Ein paar Tage, und dann ist sie wieder in Scottsdale. | Open Subtitles | سوف تاتي ايام قليلة ثم سوف تعود الى سكوتسدال |
Ein paar Tage, was wirklich schade ist, denn nur die Hälfte zu sehen wie traurig wir sind, ist irgendwie ein Segen. | Open Subtitles | بعد ايام قليلة,والتى هى مشكلة لانني فقط ارى النصف منك كم نحن تعساء نوعاً ما نعمة |
Ein paar Tage, Cäsar. Höchstens, Ein paar Tage. | Open Subtitles | -انها ايام قليلة,على الارجح ايام قليلة ايها القيصر |
Nur noch Ein paar Tage, dann geht's wieder an die Arbeit. | Open Subtitles | فقط بضعة ايام قليلة وستعودين للعمل |
Ein paar Tage später wurde das Heroin in meine Zelle gelegt. | Open Subtitles | بعد ايام قليلة دس لي ذلك الهروين |
Sie waren ungefähr getötet zur gleichen Zeit, wahrscheinlich Ein paar Tage auseinander ... | Open Subtitles | لقد قتلوا تقريبا فى تفس الوقت على الاغلب بفاصل ايام قليلة ليشا) قتلت اولا) |
Du musst aber noch Ein paar Tage warten. | Open Subtitles | - عليكَ الانتظار ايام قليلة - |
Vor ein paar Tagen hatte er ein bisschen davon gestohlen. | Open Subtitles | قبل ايام قليلة تسلل الى هناك وسرق البعض منه |
In ein paar Tagen haben wir das alles hinter uns. | Open Subtitles | فى ايام قليلة, كل هذا سيكون خلفنا. |
Ich hab' nur noch 'n paar Tage. | Open Subtitles | تبقى لدي ايام قليلة فقط. |
Nur wenige Tage vor der Wahl... stellt sich die Frage: | Open Subtitles | على هذه الإدعاءات القاسية... . ايام قليلة على الانتخابات ...و السؤال الذي يدور الان |
In wenigen Tagen werden alle unter Quarantäne gestellt. | Open Subtitles | العزل الصحي سيكون خلال ايام قليلة |