ويكيبيديا

    "ايضاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • noch
        
    • auch nicht
        
    • Und
        
    • sogar
        
    • genauso
        
    • ebenso
        
    • ich auch
        
    • Sie auch
        
    • außerdem
        
    • aber
        
    • ist auch
        
    • ebenfalls
        
    Nein, ich musste wegen des Militärdienst etwas nachholen Und hatte auch noch ein paar andere Rückschläge. Open Subtitles كلا، كان يجب ان أؤخر دراستى حتى اؤدى الخدمة العسكرية، وكان عندى بعض المشاكل ايضاً
    Ich höre, daß Sie seit meinem letzten Besuch noch drei Kinder aufnahmen. Open Subtitles انا اتفهم انه مطلوب منك ثلاث اطفال ايضاً بعد زيارتي الأخيرة
    Naja, netter als gerade, oder sie bekommt auch noch alle deine Spielsachen. Open Subtitles ،حسناً ، الطف من هذا فهي ستحصل على جميع ألعابكم ايضاً
    aber du hast auch nicht weggesehen, als sie ihre Beine gezeigt hat. Open Subtitles ولكنها عندما كانت تتمايل لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً
    Ja, aber der Typ hat auch nicht gewusst, dass er eine Ratte auf der Schulter hatte. Open Subtitles ذلك الرجل ايضاً لم يكن يعلم بأن هناك فأر على كتفه لذا هذا هو الحال
    Okay, das nächste stammt von einer Webcam Und Sie sehen eine sich drehende Anzeige. TED حسنا المشهد التالي ايضاً من كميرة تصوير رقمية ولكن هذه المرة الضوء يشبه
    Und ich gehe sogar noch weiter: Ich finde, diese Gabe ist eine Verpflichtung. Open Subtitles انا اعتقد ايضاً ان لديك واجب ان تقوم بذلك لإن لديك موهبة
    Ich kann kaum erwarten zu hören, wen du sonst noch geküsst hast. Open Subtitles حسناً , لا اطيق الإنتضار لأعرف . من ايضاً قمت بتقبيله
    Mal sehen, was wir sonst noch in diesen Wäldern finden können. Open Subtitles لنري ما يمكننا ان نجده ايضاً علي هذه الاغصان ؟
    aber... das brachte mich zu der Frage, was Sie sonst noch wissen. Open Subtitles . ولكن هذا جعني أتسائل , ما الذي تعرفينه ايضاً ؟
    Wenn du den Weitwinkel hier anbringst, dann kriegst du nicht nur die Ostseite des Hauses, sondern auch noch den Whirlpool rein. Open Subtitles اترى، إن وضعت العدسة الواسعة هنا لن تحصل على الجانب الشرقي من المنزل فقط بل على الحوض الساخن ايضاً
    Die Anzahl der Menschen, die in Bürgerkriegen getötet werden ist heute ebenfalls viel geringer, als sie es noch vor zehn, zwanzig Jahren war. TED واما عن عدد ضحايا الحروب الاهلية فهو اقل ايضاً اليوم عما كان عليه منذ عقد او عقدين
    Die Beine sind aus Sperrholz, auch die Kanubauweise gibt's noch. TED سوف تلاحظون الواح الخشب التي تشكل الارجل وكيف ان القصب استخدم ايضاً
    Den Staatsanwalt können wir auch nicht anlügen, also haben wir es nicht erzählt. Open Subtitles نحنُ لا نستطيع الكذب على المحامي العام ايضاً لذا لم نخبره بشيء
    Ich bin es da auch nicht geworden. Wir sind wohl zu emotional. Open Subtitles لم احصل على تلك الوظيفه ايضاً لابد من اننا عاطفيين كثيراً
    Wenn Sie also darüber nachdenken, dann hat die Erde auch nicht aufgehört, sich zu drehen. TED وان فكرت بالامر .. فالعالم لم يتوقف ايضاً
    Und jene Galaxien, die viel weniger dunkle Energie haben, kollabieren so schnell in sich selbst, dass sich ebenfalls keine Galaxien bilden. TED وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات
    Und sogar, im Verkehr, verteilt der Polizist Kondome - unser "Polizei Und Gummi" Programm. TED وفي المواصلات العامة وكان رجال الشرطة يوزعونه ايضاً .. في برنامج الشرطة والشعب
    Schwarze Menschen sind genauso glücklich wie weiße Menschen. TED ايضاً البشرة .. فسود البشرة لديهم نفس مستوى سعادة بيض البشرة
    Das ist es nicht; sie ist ebenso bestimmt durch Geschichte Und Kultur. TED لأنها تتشكل ايضاً بواسطة التاريخ والثقافة
    Wenn ich hier arbeiten sollte, würde ich auch aus allen Nähten platzen Und ausser Form. Open Subtitles اوه, أعلم اذا كنت اعمل هنا طوال اليوم, سانتفخ وساكون بلا هيئه جسمانيه ايضاً
    Ich kann mir kaum vorstellen, dass Sie auch so eine Schnapsdrossel zur Mutter hast, die dir vorwirft, ihr ganzen Leben ruiniert zu haben, oder? Open Subtitles اعني , لا توجد فرصه للحصول على ام جديرة بالإزدراء و مسرفة في الشرب تلومك لتخريبك كل حياتها ايضاً , هاهـ ؟
    Ich erkannte außerdem, dass ich schon hätte infiziert werden müssen, als ich sieben war. TED انا ايضاً ادركت بأني كنت يجب ان اتلقى العدوى عندما كنت في السابعة
    aber es ist nicht nur Geld. Es ist auch Stabilität kontra Chaos. TED و لكنه ليس قفط المال، بل ايضاً عدم الاستقرار و الفوضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد