Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. | Open Subtitles | لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي |
Jedenfalls war es für einen guten Zweck. Dougie ist in Sicherheit. | Open Subtitles | لقد كانت من اجل قريبك الرائع ، على اي حال |
Ist mir Egal, ich bleibe locker. ~ Busted flat in Baton Rouge ~ | Open Subtitles | انا لا اهتم سوف اتجول على اي حال بأي سرعة تستطيع هذه السيارة ان تنطلق؟ |
Die Leine berechne ich Ihnen nicht, die wäre bei so einem Fisch sowieso verloren. | Open Subtitles | لن أحاسبك على الحبل، لأن أي سمكة كبيرة كانت ستقتلعه على اي حال |
Auf jeden Fall... hast du Glück, dass du lebst. | Open Subtitles | على اي حال انت محظوظة لانك على قيد الحياه |
Wie auch immer, da steht man soll sich alle 9 Tage eine Spritze geben. | Open Subtitles | على اي حال, تقول بأنه يجب عليك حقن نفسك كل تسعة ساعات يومياً |
Ich weiß, dass ich das bedauern werde, aber ich werde trotzdem fragen. | Open Subtitles | اعرف انني سأندم على فعلي هذا ولكنني سأسأل على اي حال |
Ich rede ein bisschen zu aggressiv oder so, also hab ich halt langsamer geredet. | TED | أنا أتحدث قليلا بعدائية ،علي اي حال علي كل حال انا قللت حديثي |
Und überhaupt gab es nie genug Kerosin, denn was kann man sich von einem Dollar am Tag schon kaufen? | TED | و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا |
Naja, Jedenfalls, wie ich schon sagte, war ich wieder in meinem Schlafzimmer in Boston. | Open Subtitles | حسنا على اي حال كما قلت لقد عدت الى فراشي السابق في بوسطن |
Jedenfalls haben wir Mom nie erreicht, also saßen wir den ganzen Tag bei dir. | Open Subtitles | على اي حال, نحن لم نعثر على امنا جلسنا هناك طوال الوقت معك |
Großartig! Jedenfalls klingelt auch das zweite Handy. Sie klingeln beide gleichzeitig. | TED | عظيم. على اي حال , هذا ايضا يغلق. اذا هما يرنان في نفس الوقت |
Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus. | TED | اذا على اي حال,انت حتى لم تحصل على الرقم ابدا |
20 Seiten. Jedenfalls dachte ich mir, dass es wichtig sei, nichts verstellen zu müssen, um eine solche Aktion zu erzeugen. | TED | علي اي حال, احسست كم كان مهما ان لا يتوجب عليك عمل ضبط للقيام بتلك الحركة |
Egal, sie verpasste das Trapez oder so und fiel 7,5 m tief vor den Augen von 750 geschockten Zuschauern. | Open Subtitles | على اي حال فقدت العارضة وسقطت من علو 25 قدم أمام 750 من الناس المذهولين |
Egal... ähm, wenn du mich zurückrufen könntest, könnten wir dafür vielleicht eine Lösung finden. | Open Subtitles | اي يكون اذا عاودة الإتصال بي قد نعالج هذه المشكلة علي اي حال الي اللقاء |
Ich habe es jedem erzählt. Egal, wie oft die Newlys verlieren, sie lassen sich nicht unterkriegen. | Open Subtitles | علي اي حال, لقد اخبرت الجمع و لا يهم كم مرة اعيدها |
Weil ich in die Stadt gehe und sowieso die Spiele sehe. | Open Subtitles | اما انا فساذهب لوسط المدينة لاتابع بطولة العالم,علي اي حال |
Auf jeden Fall wollte ich Ihnen viel Glück wünschen. | Open Subtitles | علي اي حال اردت ان اتمني لك حظ سعيداً فحسب |
Wie auch immer, es passierte einfach so, dass meine Uhr kaputt ging. | Open Subtitles | في اي حال ، فقط حتى يحدث أن يتم تقسيم ساعتي. |
Selbst wenn du die nächstgelegene Tür wegreißt, um ihr eine größere Fläche beim Aufprall zu bieten, würdest du sie trotzdem nicht retten können. | TED | حتى لو انتزعت اقرب باب لكي توفر مساحة أكبر لالتقاطها به ستبقى غير قادر على انقاذها على اي حال |
Was hat es für einen Sinn sich anzustrengen wenn einen eh niemand die Noten glaubt? | Open Subtitles | . . ماهي الفائده من المحاوله عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟ |
übrigens, meine Frau und ich lieben wirklich, was sie mit dem Gebäude angestellt haben. | Open Subtitles | على اي حال , انا وزوجتي بالفعل احببنا ما فعلته في هذا المكان |
Außerdem haben wir keine Bombe, die groß genug wäre diesen verdammten Felsen zu sprengen. | Open Subtitles | وعلي اي حال لم يكن لدينا قنابل كافيه لتحطيم تلك الصخور |