ويكيبيديا

    "بأيام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tage
        
    • Tagen
        
    • Zeiten
        
    Einige Tage nachdem Ryan diesen Brief geschrieben hatte wurde ihm gekündigt. Open Subtitles بعد كتابة هذه الشهادة بأيام قليلة، تم فصل كيفين رايان
    Ich erinnere mich daran. Ich war ein kleiner Junge und mein Großvater war gerade gestorben. Ich erinnere mich, dass ich ein paar Tage später abends im Bett lag und zu verstehen versuchte, was passiert war. TED أنا فعلت عندما كنت صبيًا, بعد وفاة جدي مباشرة. أذكر بعد وفاته بأيام أويت إلى سريري ليلاً محاولاً فهم ما حدث.
    Aber der General beschloss, ein paar Tage früher zu kommen. Open Subtitles و لكن في آخر لحظة ، قرر الجنرال أن يأتى مبكرا بأيام قليلة
    Per Zug dauert die Reise nach Varna 3 Tage, per Schiff eine Woche. Open Subtitles نحن يمكن أن نصل لميناء فارنا قبل أن تصل باخرته بأيام
    Nach ein paar Tagen waren die Ameisen weg. TED بعدها بأيام قليلة، اختفى النمل.
    Diese Männer sahen harte, bittere Zeiten, Dewey Crow, Open Subtitles هؤلاء الرجال عانوا ومرّوا بأيام صعبة جداً ياديوي
    Ich hab gute und schlechte Tage, aber nur keine Sorge, ich hab nicht vor, heute zu sterben. Open Subtitles , مررت بأيام جيدة وأيام سيئة لكن لا تقلق كثيراً لن أموت اليوم
    Ich hab diesen Typen schon Tage vorher sterben sehen. Open Subtitles أنا رأيت هذا الشاب يموت قبل أن يحدث الأمر بأيام
    Ein paar Tage später taucht sie in einem Hotel in Harrogate auf, ohne eine Ahnung davon, was gerade geschehen ist. Open Subtitles و بعدها بأيام قليلة ستظهر في فندق في هاروغيت و هي لا تملك فكرة عما حصل
    Sie hatten in letzter Zeit mehr schlimme Tage, oder? Open Subtitles تمرّ بأيام عصيبة كثيرة مؤخراً، أليس كذلك؟
    Ein paar Tage danach steht sie daneben, ein Gewehr des Marshals Service in der Hand, während Sie auf Boyd Crowder schießen, im selben Haus, demselben Zimmer, auf demselben Stuhl, wo sein Bruder starb. Open Subtitles قبلها بأيام كانت متأهبة تمسك ببندقية قاذفة لماريشال أعتقد أن هذا صحيحاَ
    Die Wunden sind teilweise verschorft und die Farbe der Prellungen ... sagt mir, dass sie Tage, wenn nicht Wochen alt sind. Open Subtitles لا، الجروح ذات ندوب جزئية. ولون الكدمات يخبرني أنه أقدم بأيام إن لم يكن أسابيع.
    Das ist doch dein Lieblingsgericht, und da du harte Tage hinter dir hast... Open Subtitles أعرف أنها وجبتك المفضلة ونظراً لأنك مررت بأيام .. قاسية مؤخراً
    Es ist, als könnte er Tage auslassen und Donnerstage weglassen. Open Subtitles كما لو انه يقفز عبر الزمن بدون المرور بأيام الخميس
    Den Aussagen zufolge hatten Sie einige Tage vor dem Mord bei einem Picknick vor Zeugen einen Streit mit Ihrer Frau und ihrem Liebhaber, nachdem Sie die beiden beim Sex überrascht hatten. Open Subtitles تقول بأنه بأيام عدة قبل الجريمة وعندما كنتم في رحلة تخاصمت مع زوجتك
    Er schrieb es wenige Tage vor seinem Tod. Open Subtitles كان هذا أخر شيء فعله قبل موته بأيام قليلة
    Dieser Brief deiner Mom kam nur ein paar Tage nach ihrer Beerdigung in unserem Schlafsaal an. Open Subtitles هذا الخطاب من أمك، وقد وصل لسكننا الجامعيّ بعد جنازتها بأيام قليلة.
    Ein paar Tage zuvor reiste sie ab, weil sie wieder zur Schule musste. Open Subtitles كانت قد غادرت قبلها بأيام للعودة إلى الجامعة
    Nun, in einer Woche haben die Mühlen der Aqua Traiana nichts mehr zu mahlen, und einige Tage danach wird es in der Stadt kein Getreide mehr geben. Open Subtitles حسنا في غضون اسبوع , مطاحن أكوا تريانا لن يكون لديها أي شئ لتنتجه و بعدها بأيام قليلة سيتوقف كل التوزيع في المدينة
    Vielleicht in ein paar Tagen und nur mit viel Hilfe. Open Subtitles ربما بأيام قليلة ومساعدة كبيرة
    Als er dich ansprach, wusste Cobb schon seit Tagen, dass du ihm folgst. Open Subtitles (كوب) لاحظ أنك كنت تلاحقه قبل أن يمسك بك بأيام
    Bei schweren Zeiten verkauft man die Farm oder sowas. Open Subtitles تمر بأيام صعبة،فتبيع المزرعة هذا ما تفعله مع الأيام الصعبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد