wir können diesen Ängsten einfach einen anderen Namen geben. | TED | ألان بإستطاعتنا بكل سهولة أن نسمي هذه المخاوف بأسماء مختلفة |
wir können dieses Verhalten besser als Flüssigkeit nachbauen. | TED | في الواقع، بإستطاعتنا تشبيه هذا السلوك أفضل كأنه السائل، إذا نظرتم إليه. |
- Wir tun, was wir können. | Open Subtitles | أنت تعلم بأننا سنفعل كل ما هو بإستطاعتنا |
Aber die gute Nachricht ist: Da diese Art Leiden hausgemacht ist, können wir daran etwas ändern. | TED | لكن الخبر الجيد, في حين أن هذا النوع من المعاناة مُختلق حسناً, بإستطاعتنا تغييره |
können wir keinen anderen nehmen? | Open Subtitles | ألم يكن بإستطاعتنا استخدام قبعة اخرى للخطة؟ |
Sagen Sie uns die Wahrheit und Wir könnten in der Lage sein, die Dinge etwas einfacher für Sie zu machen. | Open Subtitles | أخبرنا بالحقيقة، و لربما . يكون بإستطاعتنا أن نسهّل عليك الأمور |
Wir könnten überall einen ED-209 aufstellen. | Open Subtitles | قبل نهاية الإسبوع سيكون بإستطاعتنا وضع " إيدي -209 "في المدينة |
Hier überwachen wir den Kurs der Wolke und wir können die Tests beobachten. | Open Subtitles | إنهكذلك بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة وملاحظتها من هنا |
Hier überwachen wir den Kurs der Wolke und wir können die Tests beobachten. | Open Subtitles | إنهكذلك بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة وملاحظتها من هنا |
wir können sie abschalten, vorausgesetzt, sie sind im selben Stromkreis. | Open Subtitles | بإستطاعتنا تعطيلهم بإفتراض بأنهم على نفس الدائرة الكهربائية |
wir können mit Leuten sprechen. | Open Subtitles | لا زال بإستطاعتنا التكلم مع أناس معيينين مثل من؟ |
wir können Ihren gesamten Jahresmüll entsorgen. 800 Tonnen. | Open Subtitles | بإستطاعتنا التخلص من جميع النفايات التي تنتجها في سنة واحدة |
Ja, wir können nicht alle aufgemotzte Strandhäuser haben, in denen wir uns verstecken können. | Open Subtitles | أجل، لسنا جميعا بإستطاعتنا حيازة منازل شاطئية فاخرة ومجهّزة للإختباء بداخلها |
Ich glaube, wir können sie verändern. | Open Subtitles | أظن أن بإستطاعتنا تغييرهم تعالوا هنا أيها الإثنان |
Wir lieben euch und wir tun alles, was wir können. | Open Subtitles | اسمعوا, نحن نحبكم يا رفاق ونحن نفعل أفضل ما بإستطاعتنا |
Und wir können die offiziellen Kanäle benutzen, aber das dauert eine Weile, wissen Sie? | Open Subtitles | بإستطاعتنا الذهاب عبر القنوات الرسمية ولكنها تأخذ وقت , كما تعلمين |
Wenn er beschlossen hat, einen Meineid zu leisten, können wir nichts dran ändern. | Open Subtitles | إذا كان قد قرر تكذيب نفسه , فليس بإستطاعتنا فعل أي شيء لتغييره |
können wir nicht jeden Tag nehmen, wie er kommt, unser Bestes tun und uns nicht so fühlen, als ob wir dauernd über alles reden müssten? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Weil wenn es das Strandhaus ist, können wir umziehen. | Open Subtitles | لأنه لو كان منزل الشاطئ بإستطاعتنا الإنتقال |
Wir könnten Häuser bauen, wie in "Gilligan's Island". | Open Subtitles | لعّلنا بإستطاعتنا بناء بيوتاً لنا مثل جزيرة " جيليجانز " |
Wir könnten hier stehen.... oder ich kenn diesen anderen Ort Namens "My Belly" | Open Subtitles | ..بإستطاعتنا البقاء هنا أو أعرف مكان آخر يدعى "بطني" |
Ich dachte, Wir könnten ein kleines Picknick machen, da es draußen stattfindet, weißt du? | Open Subtitles | هذا... نعم، ظننتُ أن بإستطاعتنا... الخروج بنزهةٍ صغيرة بما أنّه بالخارج، أتعلم؟ |