Ich war so nahe, einen sicheren und dauerhaften Korridor für Handel aufzubauen, bist du es vergeigt hast, indem du einen Haufen Marines entführt hast. | Open Subtitles | كنت على هذا البعد من تأسيس فناء خلفي آمن ونقي حتى خربت كل شيء باختطاف ثلة من المارينز |
Der kranke Mistkerl, der meine Leute entführt hat und mehr als eine Leiche im Keller hat? | Open Subtitles | ابن العاهرة المجنون الذين قام باختطاف قومي و يبدو أن لديه القليل من الهياكل العظمية في خزانته |
Er wollte ein Flugzeug entführen, aber seine Meilen nicht aufbrauchen. | Open Subtitles | كان يقوم باختطاف طائرة، لكنه لم يرد إستعمال أمياله |
Und Sie wundern sich, warum ich Ihnen nicht traue. Ein ziemlich großes Urteil von einer Frau, die ihren Sohn entführen und foltern ließ. | Open Subtitles | انتقاد عجيب من امرأة أملت باختطاف إبنها وتعذيبه. |
- Vor 10 Jahren entführte ich diese Frau aus einem bürgerlichen Leben in Pittsburgh. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة |
Ein Fernfahrer entführte unsere Freundin. | Open Subtitles | إسمع، قام سائق شاحنة باختطاف صديقنا. حسناً؟ |
v) ungelöste Fragen im Zusammenhang mit der Entführung von Ausländern in Form von Verschwindenlassen; | UN | '5` المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري؛ |
Er kidnappt eine Rothaarige, fesselt sie, bringt sie in ein Motelzimmer, sie ist ihm ausgeliefert, aber er tut nichts. | Open Subtitles | يقوم باختطاف فتاة صهباء , يقوم بتقييدها و يأخذها إلى غرفة في نُزل , و تكون الفتاة تحت سيطرته لكنه لا يفعل شيئاً |
Yeros Abnehmer hat einen von unseren Leuten entführt. | Open Subtitles | لقد قام الشاري باختطاف أحد رجالنا |
Bei seinem letzten Ausbruch, hat er seine Ex-Freundin mit Gewalt entführt und ihre Kinder, und dann hat er sie nur freigelassen in einem Akt von Gnade, müssen Sie verstehen. | Open Subtitles | في هروبه الأخير قام باختطاف بقسوة صديقتهالسابقة... . وأطفالها ثم تركهم أحرار على سبيل الشفقة |
Er hat die Tochter einer unserer Avionik-Spezialisten entführt, ihn dazu gezwungen, die Drohne mit einer Ersatz-Steuerkarte auszurüsten, die das Signal zu unseren Satelliten unterbricht und es Gibson erlaubt, die Drohne aus der Ferne zu steuern. | Open Subtitles | قام باختطاف ابنة أحد المختصين في الكترونيات الطائرات وأجبره على التعديل على إحدى الطائرات بلوحة تحكم بدليلة والتي تستقبل إشارتها من قمرنا الصناعي |
Hat jemand deine Gitarre entführt? | Open Subtitles | باختطاف غيتارك؟ |
Tess wird nie zugeben, dass sie Lois entführt hat, aber ich habe eine Idee. | Open Subtitles | لن تعترف (تيس) أبداً باختطاف (لويس)، دعني أحاول شيئاً |
Kann dieses dilettantische Land nicht mal richtig entführen? | Open Subtitles | ألا يمكن لنصف الدولة تلك القيام باختطاف بشكل صحيح؟ |
Ich verstehe nicht, warum Ihr Zeit verschwendet, um Werwölfe zu entführen, und nicht selbst nach ihm sucht. | Open Subtitles | لفهم لماذا تهدرين الوقت باختطاف مستذئبة حين يجب أن تكوني بالخارج في محاولة للعثور عليه بنفسك |
Sie entführen ganze Familien. | Open Subtitles | إنّهم يقومون باختطاف عائلة بأكملها.. |
Dass er seine Schicht früher beendete, er das fünfjährige Nachbarmädchen entführte und sie dann auf dem Schwarzmarkt verkaufte und rechtzeitig zu den Abendnachrichten nach Hause kam? | Open Subtitles | ماذا؟ , فقط انتهى من عمله وقام باختطاف فتاة ذات خمس سنوات |
Um 11:40 Uhr entführte sie Air Force Drei. | Open Subtitles | فى تمام 1140 قامت باختطاف اير فورس 3 |
Der Sicherheitsrat verurteilt entschieden die jüngsten Angriffe der Widerstandsarmee des Herrn (LRA), namentlich die Entführung von 159 Schulkindern durch die LRA in Dörfern der Provinz Orientale. | UN | ”ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات الأخيرة التي شنها جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك قيامه باختطاف 159 من تلاميذ المدارس في القرى الواقعة في المقاطعة الشرقية. |
v) ungelöste Fragen von internationalem Belang betreffend die Entführung von Ausländern in Form von Verschwindenlassen, welche die Menschenrechte der Staatsangehörigen anderer souveräner Länder verletzt; | UN | '5` المسائل المعلقة التي تشغل بال المجتمع الدولي والتي تتصل باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري، الذي يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان لمواطني بلدان أخرى ذات سيادة؛ |
Wegen des Verdachts auf Betrug und der Entführung von Familien... | Open Subtitles | إنّها متهمّة باختطاف أفراد الأسر |
Einen Monat später kidnappt er einen weiteren Rotschopf, aber sein Plan geht nicht auf, und er tötet sie aus Panik, um sie ruhigzustellen. | Open Subtitles | و بعد أشهر يقوم باختطاف فتاة صهباء أخرى لكن لم تكن خطته جيدة بما فيه الكفاية و يقوم بقتلها خلال حالة ذعر من أجل إسكاتها |