"باختطاف" - Traduction Arabe en Allemand

    • entführt
        
    • entführen
        
    • entführte
        
    • Entführung
        
    • kidnappt
        
    Ich war so nahe, einen sicheren und dauerhaften Korridor für Handel aufzubauen, bist du es vergeigt hast, indem du einen Haufen Marines entführt hast. Open Subtitles كنت على هذا البعد من تأسيس فناء خلفي آمن ونقي حتى خربت كل شيء باختطاف ثلة من المارينز
    Der kranke Mistkerl, der meine Leute entführt hat und mehr als eine Leiche im Keller hat? Open Subtitles ابن العاهرة المجنون الذين قام باختطاف قومي و يبدو أن لديه القليل من الهياكل العظمية في خزانته
    Er wollte ein Flugzeug entführen, aber seine Meilen nicht aufbrauchen. Open Subtitles كان يقوم باختطاف طائرة، لكنه لم يرد إستعمال أمياله
    Und Sie wundern sich, warum ich Ihnen nicht traue. Ein ziemlich großes Urteil von einer Frau, die ihren Sohn entführen und foltern ließ. Open Subtitles انتقاد عجيب من امرأة أملت باختطاف إبنها وتعذيبه.
    - Vor 10 Jahren entführte ich diese Frau aus einem bürgerlichen Leben in Pittsburgh. Open Subtitles منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة
    Ein Fernfahrer entführte unsere Freundin. Open Subtitles إسمع، قام سائق شاحنة باختطاف صديقنا. حسناً؟
    v) ungelöste Fragen im Zusammenhang mit der Entführung von Ausländern in Form von Verschwindenlassen; UN '5` المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري؛
    Er kidnappt eine Rothaarige, fesselt sie, bringt sie in ein Motelzimmer, sie ist ihm ausgeliefert, aber er tut nichts. Open Subtitles يقوم باختطاف فتاة صهباء , يقوم بتقييدها و يأخذها إلى غرفة في نُزل , و تكون الفتاة تحت سيطرته لكنه لا يفعل شيئاً
    Yeros Abnehmer hat einen von unseren Leuten entführt. Open Subtitles لقد قام الشاري باختطاف أحد رجالنا
    Bei seinem letzten Ausbruch, hat er seine Ex-Freundin mit Gewalt entführt und ihre Kinder, und dann hat er sie nur freigelassen in einem Akt von Gnade, müssen Sie verstehen. Open Subtitles في هروبه الأخير قام باختطاف بقسوة صديقتهالسابقة... . وأطفالها ثم تركهم أحرار على سبيل الشفقة
    Er hat die Tochter einer unserer Avionik-Spezialisten entführt, ihn dazu gezwungen, die Drohne mit einer Ersatz-Steuerkarte auszurüsten, die das Signal zu unseren Satelliten unterbricht und es Gibson erlaubt, die Drohne aus der Ferne zu steuern. Open Subtitles قام باختطاف ابنة أحد المختصين في الكترونيات الطائرات وأجبره على التعديل على إحدى الطائرات بلوحة تحكم بدليلة والتي تستقبل إشارتها من قمرنا الصناعي
    Hat jemand deine Gitarre entführt? Open Subtitles باختطاف غيتارك؟
    Tess wird nie zugeben, dass sie Lois entführt hat, aber ich habe eine Idee. Open Subtitles لن تعترف (تيس) أبداً باختطاف (لويس)، دعني أحاول شيئاً
    Kann dieses dilettantische Land nicht mal richtig entführen? Open Subtitles ألا يمكن لنصف الدولة تلك القيام باختطاف بشكل صحيح؟
    Ich verstehe nicht, warum Ihr Zeit verschwendet, um Werwölfe zu entführen, und nicht selbst nach ihm sucht. Open Subtitles لفهم لماذا تهدرين الوقت باختطاف مستذئبة حين يجب أن تكوني بالخارج في محاولة للعثور عليه بنفسك
    Sie entführen ganze Familien. Open Subtitles إنّهم يقومون باختطاف عائلة بأكملها..
    Dass er seine Schicht früher beendete, er das fünfjährige Nachbarmädchen entführte und sie dann auf dem Schwarzmarkt verkaufte und rechtzeitig zu den Abendnachrichten nach Hause kam? Open Subtitles ماذا؟ , فقط انتهى من عمله وقام باختطاف فتاة ذات خمس سنوات
    Um 11:40 Uhr entführte sie Air Force Drei. Open Subtitles فى تمام 1140 قامت باختطاف اير فورس 3
    Der Sicherheitsrat verurteilt entschieden die jüngsten Angriffe der Widerstandsarmee des Herrn (LRA), namentlich die Entführung von 159 Schulkindern durch die LRA in Dörfern der Provinz Orientale. UN ”ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات الأخيرة التي شنها جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك قيامه باختطاف 159 من تلاميذ المدارس في القرى الواقعة في المقاطعة الشرقية.
    v) ungelöste Fragen von internationalem Belang betreffend die Entführung von Ausländern in Form von Verschwindenlassen, welche die Menschenrechte der Staatsangehörigen anderer souveräner Länder verletzt; UN '5` المسائل المعلقة التي تشغل بال المجتمع الدولي والتي تتصل باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري، الذي يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان لمواطني بلدان أخرى ذات سيادة؛
    Wegen des Verdachts auf Betrug und der Entführung von Familien... Open Subtitles إنّها متهمّة باختطاف أفراد الأسر
    Einen Monat später kidnappt er einen weiteren Rotschopf, aber sein Plan geht nicht auf, und er tötet sie aus Panik, um sie ruhigzustellen. Open Subtitles و بعد أشهر يقوم باختطاف فتاة صهباء أخرى لكن لم تكن خطته جيدة بما فيه الكفاية و يقوم بقتلها خلال حالة ذعر من أجل إسكاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus