DIESER FILM HÄTTE NICHT OHNE MITWIRKUNG UND GROSSZÜGIGKEIT DER Überlebenden DES MASSAKERS AN DER ECOLE TECHNIQUE | Open Subtitles | هذا الفلمِ ما كَانَ قَدْ جُعِلَ بدون الإشتراك وكرم باقون على قيد الحياةِ المذبحة في تقنيةِ إي سي أو إل إي |
Soweit wir wissen, gibt es keine Überlebenden. | Open Subtitles | بقدر ما نَعْرفُ، ما كان هناك باقون على قيد الحياةَ. |
Auf der Suche nach Überlebenden. | Open Subtitles | إذاعة لأيّ باقون على قيد الحياة، هَلْ أي شخص في هناك؟ |
Wir können keine Zeugen oder Überlebenden gebrauchen. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أيّ شهود أو باقون على قيد الحياة. |
Es gab kein Überlebenden. | Open Subtitles | متجهة مِنْ لوس أنجليس إلى سان فرانسيسكو تَحطّمَت بدون باقون على قيد الحياةِ. المزيد من هذه القصة.. بينما تصبح التفاصيل متوفرة |
Keine Überlebenden, keine Zeugen. | Open Subtitles | لا باقون على قيد الحياة، لا شهودَ |
Sie sind die wenigen Überlebenden. | Open Subtitles | انهم مجرّد باقون فقط |