| vorhin hab ich dich mit dem, äh..., Faden gesehen. | Open Subtitles | يمكنهم الإستفادة منكِ باكراً .. لقد رأيتكِ تخيطين |
| tun Sie nicht so unschuldig. Sie wollten vorhin die Uhr klauen. | Open Subtitles | لا تتصرف ببراءة لقد شاهدتك و أنت تحاول سرقة تلك الساعة باكراً |
| Der Krebs war Stufe 1. Da wir ihn so früh entdeckten,... war die Gastrektomie wahrscheinlich heilend. | Open Subtitles | لقد كان السرطان في المرحلة الأولى وبما أنّنا وصلنا إليه باكراً فالجراحةُ شافيةٌ غالباً |
| Du bist zu früh. Ich hatte vor, aufzuräumen, bevor du kommst. | Open Subtitles | لقد عدتِ باكراً بعض الشىء ، كنت أعتزم تنظيف وترتيب المنزل قبل وصولكِ |
| Mit Ihrer Hilfe hätten wir schon 24 Stunden früher Bescheid gewusst. | Open Subtitles | إذا كنتِ مسئولة، كنا سنعلم بالأمر منذ 24 ساعة باكراً |
| Al Gore hat vorher gesagt, dass das am meisten fotografierte Bild der Welt, das am meisten gedruckte Bild das der Erde sei. | TED | وقد قال آل غور باكراً أن معظم الصور الملتقطة في العالم، الصور الأكثر طباعةً في العالم، كانت للأرض. |
| Er ist früh dran. Brauchst du was? Kommst du allein zurecht? | Open Subtitles | انه دانيل لقد أتي باكراً هل تريدي أي شئ ؟ |
| Hätte ich gewusst, dass heute Dünger-Tag ist, hätte ich mir den Wecker eher gestellt. | Open Subtitles | لو علمت انه يوم الاسمده لظبط المنبه باكراً |
| vorhin, als du weg warst, wachte er auf und fragte nach dir. | Open Subtitles | لقد أستيقظ باكراً عندما لم تكن هنا، وسأل عنك. |
| Er war vorhin bei meinem Shooting und wurde total eifersüchtig. | Open Subtitles | لقد أتى لموقع التصوير باكراً و كان غيوراً جداً |
| Du sagtest vorhin, dass du nicht denkst, dass es Zufall war, dass ich jetzt wieder hier bin. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ باكراً أنكِ لا تعتقدين أنها صدفة أن أعود إلى حياتكِ الأن |
| Da Sie so früh anrufen, nehme ich an, dass die OP ein rauschender Erfolg war. | Open Subtitles | أفترض بما أنّكَ تتّصل باكراً جدّاً أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق |
| Die verdienen Tränengas, weil sie uns sonntags so früh aufwecken. | Open Subtitles | أنهم يستحقون بعض الغاز المسيل للدموع لإيقاظهم إيانا باكراً يوم الأحد |
| Ich wusste nicht, dass du so früh kommst. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حقاً إنّك ستحضر للمنزل باكراً. |
| Wenn ich Sie nie mehr wieder sehe - wäre sogar das noch zu früh. | Open Subtitles | قطعاً، انتهت تماماً، إن لم أرها ثانيةً قط، فسيكون باكراً جدّاً |
| Hey, Walter. Denkst du nicht, dass es noch ein wenig zu früh für die Weihnachtsstimmung ist? | Open Subtitles | ألا تظن أن الوقت ما يزال باكراً على أناشيد موسم الميلاد؟ |
| Aber bist du dir sicher, dass du wirklich schon wieder weg willst? | Open Subtitles | لكن هل أنت متأكد بأنك تريد العودة باكراً |
| Ich muss bis in die Nacht arbeiten, aber ich könnte vorher vorbeikommen, falls du möchtest. | Open Subtitles | لديّ عمل متأخّر لليل للقيام به ولكن يمكنني التعريج عليك باكراً إن أردتِ |
| Ja, Sie sind früh dran. Wir hatten Sie erst mittags erwartet. | Open Subtitles | أجل، لقد أتيت باكراً كنـّا نتوقـّع أنـّك ستأتي في الظهيرة؟ |
| Sie sagte ihnen, es ginge ihr nicht gut. Sie ging eher. | Open Subtitles | قالت لهم أنها ليست على ما يرام وغادرت باكراً |
| An besagtem morgen wurde ich in der Wohnung meines Vaters am Rande Algiers, Algerien, von einem unaufhörlichen Pochen an der Eingangstür geweckt. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
| Nein, ich muss früh raus wegen dem Kurs. | Open Subtitles | كلا، يجب أن أصحو باكراً من أجل الدرس غداً |
| Wir haben den frühen Zug genommen, die Verbindung war besser. | Open Subtitles | أخذنا قطاراً باكراً لم يكن هناك أى قطار حتى الواحدة |
| Ich stehe immer früh auf, deshalb arbeite ich bei der Müllabfuhr. | Open Subtitles | حسناً, لا أمانع النهوض باكراً لأنجز عملي الذي يقضي برمي النفايات |
| Ich war ein Narr, das nicht früher zu erkennen und im Nebel zu stochern... obwohl wir die Lösung direkt vor Augen hatten. | Open Subtitles | لقد كنت مغفلة لعدم إدراكي ذلك باكراً أبحث طوال الوقت في التراب عن شيء ربما كان أمامنا طوال الوقت |
| - Gegen 17:30 Uhr wäre möglich. Ich will heute früh nach Hause. | Open Subtitles | لا أستطيع سأخرج في الخامسة و النصف علي أن أعود للبيت باكراً سنتناول البيتزا الليلة |
| Brüderlichkeit, ein sauberes Gleichgewicht der Macht muss frühzeitig festgelegt werden, sonst haben wir einen Krieg vor uns. | Open Subtitles | التوازن الأمثل للسلطة يجب تأسيسه باكراً وإلا تجري حرب بين يدينا |