Starbuck befahl den Wachen, zu warten und die Handschellen zu lockern. | Open Subtitles | لا أعلم لقد أمرت فاتنة الفضاء الحراس بالإنتظار بالخارج .. |
Man ist gerne bereit zu warten: Wenn man eh schon 12 Monate warten kann, kann man's genauso gut 13. | TED | سيكون الناس سعيدين بالإنتظار: طالما أنهم سيصبرون 12، سيقدرون على الصبر 13. |
Sie wollten warten, bis die ganze Strecke frei ist. | Open Subtitles | ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ لقد وعدوا بالإنتظار حتى نخلي المسار على طول الطريق |
(Stargate-Sirene) O'Brien hat ein Stoppsignal durchs Gate gesendet und wartet auf Ihre Befehle. | Open Subtitles | إنها رمز تعريف اس جي 1 الرقيب أوبراين أحال لهم اشارة بالإنتظار قبل عبور البوابة |
Und woher weiß ich, dass nicht schon jemand dort wartet, um mich umzubringen? | Open Subtitles | وكيف أعرف أن شخص ما لن يكون هناك بالإنتظار لقتلي؟ |
Entschuldigung. haben Sie eine Ahnung. wie lang ich in der Warteschleife hing? | Open Subtitles | عذراً هل لديك فكرة كم أمضيت من الوقت بالإنتظار ؟ |
Fabrikstraße 29, drei Fahrgäste warten. Erster Ruf. | Open Subtitles | تقاطع الصناعية 29 ثلاث عملاء بالإنتظار ، النداء الأول |
- Du bist kein Mann. Und ich werde warten. | Open Subtitles | وسآمل بالإنتظار , فقط تحتاجين للمزيد من الوقت |
Ich wollte eigentlich noch warten und eine richtige Ansprache halten, aber... | Open Subtitles | كنت ارغب بالإنتظار ، ثم أعلن في وقتها ..لكن |
Moment mal. Bitte ihn zu warten, bis Thomas' Unschuld bewiesen ist. | Open Subtitles | لا لا إنتظري ألا تستطيعين إقناعه بالإنتظار حتى أستطيع |
Willst du auf dem Heimweg Waffeln essen oder willst du warten, bis wir zu Hause sind? | Open Subtitles | هل تريد الحصول على بعض الفطائر في طريقنا للمنزل ، أو ترغب بالإنتظار حتى نصل للمنزل ؟ |
Was wäre, wenn ich sterbe, würdest du dann einfach ein paar Wochen warten und mich dann ersetzen? | Open Subtitles | إذا , ماذا يحدث إذا قدر لي الموت ؟ هل ستقوم بالإنتظار عدة أسابيع ثم تقوم بإستبدالي؟ |
Eines Tages wirst du kommen, um mich zu töten. Ich werde warten. | Open Subtitles | أعلم أنكِ يوماً ستأتين لهزيمتي وسأكون بالإنتظار |
Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. | Open Subtitles | كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً. |
Würden Sie im Besprechungsraum warten? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم تمانعوا بالإنتظار في قاعة المؤتمرات؟ |
Wir warten auf die Spurensicherung, um das Verdächtigen-Profil zu vervollständigen. | Open Subtitles | إننا بالإنتظار لنظام التعرّف لنقارنه بهوية المشتبه به |
Ich habe versucht, sie vom warten zu überzeugen, dass es jetzt zu dieser Zeit verrückt wäre, das Schicksal der Firma zu entscheiden. | Open Subtitles | لقد حاولت إقناعهم بالإنتظار وأن تقرير مصير الشركة في مثل هذا الوقت لهو جنون |
Es wartet ein Krankenwagen, obwohl niemand recht weiß, wie Sie das erwirkt haben. | Open Subtitles | أجل، هنالك سيارة اسعاف بالإنتظار بالرغم من أن لا أحد يعلم كيف قمتِ بذلك |
Wenn die von der Staatsanwaltschaft jemandem zum Tatort schicken wollen,... sollen sie sich beeilen, weil die vom Labor fast fertig sind und der Untersuchungsarzt wartet. | Open Subtitles | وأخبر الـ "آس آي أو" في حال رغبتهم أن يرسلوا شخصا لمسح الموقع ، يجب أن يتحرّكوا الآن ، لأن المُختبر الجنائي أنهى عمَله و شاحنة مصلحة الطّب الشرعي بالإنتظار هنا |
Sie wartet noch. | Open Subtitles | لازالت بالإنتظار |
Der Bus wartet. | Open Subtitles | -الحافلة بالإنتظار |