"بالإنتظار" - Traduction Arabe en Allemand

    • warten
        
    • wartet
        
    • in der Warteschleife
        
    Starbuck befahl den Wachen, zu warten und die Handschellen zu lockern. Open Subtitles لا أعلم لقد أمرت فاتنة الفضاء الحراس بالإنتظار بالخارج ..
    Man ist gerne bereit zu warten: Wenn man eh schon 12 Monate warten kann, kann man's genauso gut 13. TED سيكون الناس سعيدين بالإنتظار: طالما أنهم سيصبرون 12، سيقدرون على الصبر 13.
    Sie wollten warten, bis die ganze Strecke frei ist. Open Subtitles ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ لقد وعدوا بالإنتظار حتى نخلي المسار على طول الطريق
    (Stargate-Sirene) O'Brien hat ein Stoppsignal durchs Gate gesendet und wartet auf Ihre Befehle. Open Subtitles إنها رمز تعريف اس جي 1 الرقيب أوبراين أحال لهم اشارة بالإنتظار قبل عبور البوابة
    Und woher weiß ich, dass nicht schon jemand dort wartet, um mich umzubringen? Open Subtitles وكيف أعرف أن شخص ما لن يكون هناك بالإنتظار لقتلي؟
    Entschuldigung. haben Sie eine Ahnung. wie lang ich in der Warteschleife hing? Open Subtitles عذراً هل لديك فكرة كم أمضيت من الوقت بالإنتظار ؟
    Fabrikstraße 29, drei Fahrgäste warten. Erster Ruf. Open Subtitles تقاطع الصناعية 29 ثلاث عملاء بالإنتظار ، النداء الأول
    - Du bist kein Mann. Und ich werde warten. Open Subtitles وسآمل بالإنتظار , فقط تحتاجين للمزيد من الوقت
    Ich wollte eigentlich noch warten und eine richtige Ansprache halten, aber... Open Subtitles كنت ارغب بالإنتظار ، ثم أعلن في وقتها ..لكن
    Moment mal. Bitte ihn zu warten, bis Thomas' Unschuld bewiesen ist. Open Subtitles لا لا إنتظري ألا تستطيعين إقناعه بالإنتظار حتى أستطيع
    Willst du auf dem Heimweg Waffeln essen oder willst du warten, bis wir zu Hause sind? Open Subtitles هل تريد الحصول على بعض الفطائر في طريقنا للمنزل ، أو ترغب بالإنتظار حتى نصل للمنزل ؟
    Was wäre, wenn ich sterbe, würdest du dann einfach ein paar Wochen warten und mich dann ersetzen? Open Subtitles إذا , ماذا يحدث إذا قدر لي الموت ؟ هل ستقوم بالإنتظار عدة أسابيع ثم تقوم بإستبدالي؟
    Eines Tages wirst du kommen, um mich zu töten. Ich werde warten. Open Subtitles أعلم أنكِ يوماً ستأتين لهزيمتي وسأكون بالإنتظار
    Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. Open Subtitles كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً.
    Würden Sie im Besprechungsraum warten? Open Subtitles حسناً، إذا لم تمانعوا بالإنتظار في قاعة المؤتمرات؟
    Wir warten auf die Spurensicherung, um das Verdächtigen-Profil zu vervollständigen. Open Subtitles إننا بالإنتظار لنظام التعرّف لنقارنه بهوية المشتبه به
    Ich habe versucht, sie vom warten zu überzeugen, dass es jetzt zu dieser Zeit verrückt wäre, das Schicksal der Firma zu entscheiden. Open Subtitles لقد حاولت إقناعهم بالإنتظار وأن تقرير مصير الشركة في مثل هذا الوقت لهو جنون
    Es wartet ein Krankenwagen, obwohl niemand recht weiß, wie Sie das erwirkt haben. Open Subtitles أجل، هنالك سيارة اسعاف بالإنتظار بالرغم من أن لا أحد يعلم كيف قمتِ بذلك
    Wenn die von der Staatsanwaltschaft jemandem zum Tatort schicken wollen,... sollen sie sich beeilen, weil die vom Labor fast fertig sind und der Untersuchungsarzt wartet. Open Subtitles وأخبر الـ "آس آي أو" في حال رغبتهم أن يرسلوا شخصا لمسح الموقع ، يجب أن يتحرّكوا الآن ، لأن المُختبر الجنائي أنهى عمَله و شاحنة مصلحة الطّب الشرعي بالإنتظار هنا
    Sie wartet noch. Open Subtitles لازالت بالإنتظار
    Der Bus wartet. Open Subtitles -الحافلة بالإنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus