ويكيبيديا

    "بالتأكيد لكن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber
        
    Sicher, aber nicht mich. Und auch nicht Norton. - Wen dann? Open Subtitles بالتأكيد لكن لن تقوده لى وطبعا لن تقوده لمدير السجن
    Einige Männer müssen kämpfen, das stimmt, aber andere müssen uns Material zum Kämpfen geben. Open Subtitles بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها
    In Ordnung, das ist nicht perfekt, aber sein wir vernünftig, keiner von uns hat Klamotten an. Open Subtitles ,حسنا, هذا ليس مثاليا, بالتأكيد ,لكن لنكن منطقيين و لا واحد منا يرتدي أية ملابس
    - Galvani war natürlich echt, aber seine Theorien finden keine solchen Anwendungen wie in meinem Buch. Open Subtitles ـ النظرية كانت حقيقية ، بالتأكيد لكن نظرياته لم تجد تطبيقاً كما حدث في كتابي
    Ja, ich bin ein Grandi. aber niemand hat sie angerührt! Open Subtitles إننى عضو فى العائلة ، بالتأكيد لكن أحداً لم يمس الفتاة
    Sicher, aber ohne seine Antibiotika könnte er sterben. Open Subtitles بالتأكيد، بالتأكيد لكن يجب أن نعيده قريباً
    Ihre Arbeit spricht für Sie, aber ihr Verstoß bleibt bestehen. Open Subtitles ما فعلتيه هنا سيساعد قضيتكِ جيداً بالتأكيد لكن مازالت الاتهامات قائمة؟
    Ich hatte die falsche Diagnose gestellt, aber ich hielt mich an die Vorschriften. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو سيئاً أخطأت التشخيص بالتأكيد لكن فعلت كل شئ كما ينبغي
    Da bin ich mir sicher. aber auch gute Menschen tun böse Dinge. Open Subtitles بالتأكيد لكن حتى الرجال الجيدة تقوم بأشياء سيئة
    Natürlich, aber bei zukünftigen Sessions... ist meist manuelle Eingabe erforderlich. Open Subtitles بالتأكيد لكن لاحظ في المرات القادمة الإدخالات اليدوية مطلوبة للعديد من الإنظمة التفاعليه
    JENNY: Hier ist es wesentlich ruhiger. aber kennst du dich hier aus oder...? Open Subtitles هذا أكثر هدوءً بالتأكيد لكن أتعلم إلى أين نذهب حقاً؟
    aber wird es ein Dreier? Oder D-Day? Open Subtitles كان الشرر يتطاير بالتأكيد لكن أسيكون بين ثلاثتهم؟
    Ja, sicher sicher, aber bevor du auflegst, darf ich dich noch um einen gefallen bieten? Open Subtitles نعم, نعم, بالتأكيد ,لكن هل لي بمعروف قبل أن تقفل الخط؟
    Sicher, aber was ist schon einer mehr, richtig? Open Subtitles بالتأكيد, لكن ماذا سيحصل إذا زادت فتاة ؟
    Einige davon waren reuelos, klar, aber Sie nicht. Open Subtitles بعضهم كان قاسياً، بالتأكيد لكن أنت لستَ كذلك
    Und effizient, sicher, aber warum dieses ganze verdächtige Verhalten? Open Subtitles وكفئ بالتأكيد لكن لماذا كل هذا السلوك المريب؟
    Wir wollen keinen zu früh heimschicken, aber irgendwann im neuen Jahr wollen wir unser Haus zurück. Open Subtitles لن نقوم بإرسال أحد للمنزل قريباً، بالتأكيد لكن في بعض الوقت في السنة الجديدة فسوف نستعيد منزلنا
    Ich kann Autos reparieren, tischlern, aber Elektrisches ist nicht mein Ding. Open Subtitles تَعْرفُ، محرّكات سيارةِ النجارة، بالتأكيد لكن , اوه، الكهرباء ليست من اهتماماتي
    Klar, aber das ist am anderen Ende der Stadt. Open Subtitles بالتأكيد لكن هذا بالجهة المقابلة من المدينة
    - aber bei allem... was in diesem Bezirk vor sich geht, bin nicht ich das Problem. Open Subtitles بالتأكيد لكن بكل ما يحدث في هذه المقاطعة أنا لست المشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد