Sicher, aber nicht mich. Und auch nicht Norton. - Wen dann? | Open Subtitles | بالتأكيد لكن لن تقوده لى وطبعا لن تقوده لمدير السجن |
Einige Männer müssen kämpfen, das stimmt, aber andere müssen uns Material zum Kämpfen geben. | Open Subtitles | بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها |
In Ordnung, das ist nicht perfekt, aber sein wir vernünftig, keiner von uns hat Klamotten an. | Open Subtitles | ,حسنا, هذا ليس مثاليا, بالتأكيد ,لكن لنكن منطقيين و لا واحد منا يرتدي أية ملابس |
- Galvani war natürlich echt, aber seine Theorien finden keine solchen Anwendungen wie in meinem Buch. | Open Subtitles | ـ النظرية كانت حقيقية ، بالتأكيد لكن نظرياته لم تجد تطبيقاً كما حدث في كتابي |
Ja, ich bin ein Grandi. aber niemand hat sie angerührt! | Open Subtitles | إننى عضو فى العائلة ، بالتأكيد لكن أحداً لم يمس الفتاة |
Sicher, aber ohne seine Antibiotika könnte er sterben. | Open Subtitles | بالتأكيد، بالتأكيد لكن يجب أن نعيده قريباً |
Ihre Arbeit spricht für Sie, aber ihr Verstoß bleibt bestehen. | Open Subtitles | ما فعلتيه هنا سيساعد قضيتكِ جيداً بالتأكيد لكن مازالت الاتهامات قائمة؟ |
Ich hatte die falsche Diagnose gestellt, aber ich hielt mich an die Vorschriften. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سيئاً أخطأت التشخيص بالتأكيد لكن فعلت كل شئ كما ينبغي |
Da bin ich mir sicher. aber auch gute Menschen tun böse Dinge. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن حتى الرجال الجيدة تقوم بأشياء سيئة |
Natürlich, aber bei zukünftigen Sessions... ist meist manuelle Eingabe erforderlich. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن لاحظ في المرات القادمة الإدخالات اليدوية مطلوبة للعديد من الإنظمة التفاعليه |
JENNY: Hier ist es wesentlich ruhiger. aber kennst du dich hier aus oder...? | Open Subtitles | هذا أكثر هدوءً بالتأكيد لكن أتعلم إلى أين نذهب حقاً؟ |
aber wird es ein Dreier? Oder D-Day? | Open Subtitles | كان الشرر يتطاير بالتأكيد لكن أسيكون بين ثلاثتهم؟ |
Ja, sicher sicher, aber bevor du auflegst, darf ich dich noch um einen gefallen bieten? | Open Subtitles | نعم, نعم, بالتأكيد ,لكن هل لي بمعروف قبل أن تقفل الخط؟ |
Sicher, aber was ist schon einer mehr, richtig? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن ماذا سيحصل إذا زادت فتاة ؟ |
Einige davon waren reuelos, klar, aber Sie nicht. | Open Subtitles | بعضهم كان قاسياً، بالتأكيد لكن أنت لستَ كذلك |
Und effizient, sicher, aber warum dieses ganze verdächtige Verhalten? | Open Subtitles | وكفئ بالتأكيد لكن لماذا كل هذا السلوك المريب؟ |
Wir wollen keinen zu früh heimschicken, aber irgendwann im neuen Jahr wollen wir unser Haus zurück. | Open Subtitles | لن نقوم بإرسال أحد للمنزل قريباً، بالتأكيد لكن في بعض الوقت في السنة الجديدة فسوف نستعيد منزلنا |
Ich kann Autos reparieren, tischlern, aber Elektrisches ist nicht mein Ding. | Open Subtitles | تَعْرفُ، محرّكات سيارةِ النجارة، بالتأكيد لكن , اوه، الكهرباء ليست من اهتماماتي |
Klar, aber das ist am anderen Ende der Stadt. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن هذا بالجهة المقابلة من المدينة |
- aber bei allem... was in diesem Bezirk vor sich geht, bin nicht ich das Problem. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن بكل ما يحدث في هذه المقاطعة أنا لست المشكلة |