| Wir sollen es nicht unseren Nachbarn erzählen und definitiv nicht unseren Arbeitskollegen. | TED | ليس من المفترض علينا إخبار جيراننا، ونحن بالتأكيد ليس من المفترض إخبار زملائنا في مكتب العمل، |
| Du solltest sie loswerden, deine Mitstreiter eliminieren, wozu ich definitiv nicht gehöre. | Open Subtitles | عليك أن تتخلص من الأقوى أن تقضي على منافسك والذي بالتأكيد ليس أنا |
| Und ganz sicher nicht als eines dieser hirnlosen, sabbernden Monster, die man in den Filmen sieht. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام |
| - Bestimmt nicht der Aussicht wegen. - Nein. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس من أجل الإستمتاع بمنظر طبيعي بديع |
| Nicht schön im üblichen Sinn, aber gewiss nicht abstoßend. | Open Subtitles | ربما ليس وسيماً لكن بالتأكيد ليس بغيضاً. |
| Ist ' n zäher Bursche, aber sicher kein Zimmermann. | Open Subtitles | ربما يكون قاسياً لكنه بالتأكيد ليس نجاراً |
| Aber es ist definitiv keine Insel im Südpazifik | Open Subtitles | لكنه بالتأكيد ليس جزيرة في جنوب المحيط الهادئ |
| Nein, Amy, das ist definitiv nicht der fünfte Mond von Callista. | Open Subtitles | لا يا إيمي، بالتأكيد ليس القمر الخامس لسيندا كاليستا |
| Es gibt etwas knusprig hier das ist definitiv nicht Blut. | Open Subtitles | هناك شيء يابس هنا ذلك بالتأكيد ليس دمّاً |
| definitiv nicht genug, um ihn davon abzuhalten, zu tun was immer er wollte. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس كفاية لمنعه من فعل ما كان يريده |
| Der Truck ist weg. Er ist definitiv nicht daheim. Soll ich vielleicht mit reinkommen? | Open Subtitles | سيارته غير موجودة أذاً هو بالتأكيد ليس بالمنزل |
| Aber sicher nicht bei denen, die sich in der Wildnis fortpflanzten. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات التى تتناسل خارج المختبر فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر |
| Wir hatten keine Spitznamen. Ganz sicher nicht Wasserschaum. | Open Subtitles | لم تكن لدينا ألقاب من حيث جئنا بالتأكيد ليس المياه البيضاء |
| Ich kann nicht leugnen, wer ich bin. sicher nicht für Sie. | Open Subtitles | لا يمكنني إدارة ظهري عن حقيقة من أكون و بالتأكيد ليس من أجلك |
| Nun, sie sind nicht unschuldig... und sie sind Bestimmt nicht jungfräulich. | Open Subtitles | حسنا، هن ليسوا أبرياء000 وهن بالتأكيد ليس عذارى |
| Es mag zwar natürlich sein, es ist aber ganz Bestimmt nicht höflich. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
| Bestimmt nicht in meiner jetzigen Rolle bei der Questura. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس في منصبي الحالي في إدارة الشرطة |
| Das war gewiss nicht das, was du erwartet hast, oder? | Open Subtitles | هذا بالتأكيد ليس ما كنت تتوقعينه، أليس كذلك؟ |
| Ist ' n zäher Bursche, aber sicher kein Zimmermann. | Open Subtitles | ربما يكون قاسياً لكنه بالتأكيد ليس نجاراً |
| Okay, nun, es sind definitiv keine Wehen, weil ich keine Wehen sehe. | Open Subtitles | حسنا,انه بالتأكيد ليس مخاضا لأنني لا أرى أي تقلصات |
| Eine interessante Spekulation aber Natürlich nicht schlüssig genug, um mich die Ziele dieser Ermittlungen ändern zu lassen. | Open Subtitles | أنه تخمين مثير للاهتمام ولكنه بالتأكيد ليس جيداً بشكل كافي لإقناعي بتغيير أهداف التحقيقات |
| Und so lief mein Bestreben Freunde zu finden nicht schlechter, aber auch sicherlich nicht besser. | Open Subtitles | إذا تكويني علاقات مع أصدقاء مضى, ليس بذاك السوء, ولكن بالتأكيد ليس بالشكل المطلوب0 |
| definitiv kein Russe. Schoss einem von ihnen ins Knie, bevor sie entkommen sind. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس مع الروس، أصاب أحدهم في الركبة، قبل أن يهرب |
| Aber nicht jeder möchte in der Stadt wohnen, Schon gar nicht in einer Stadt wie New York. | TED | ولكن بلا شك ليس كل شخص يود العيش في المدينة، بالتأكيد ليس في مدينة كنيويورك. |
| Natürlich spielt es eine Rolle. Also, worum geht es dabei wirklich? Denn es geht auf jeden Fall nicht um irgendeinen dämlichen Fall. | Open Subtitles | بلى سيكون له تأثير، أخبرني حقيقة هذا الأمر لأنّه بالتأكيد ليس بخصوص قضيّة غبية |