ويكيبيديا

    "بالرغم من أنك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Obwohl du
        
    • Auch wenn du
        
    • obwohl Sie
        
    Obwohl du doch mehr auf der Rolle liegst. Open Subtitles بالرغم من أنك تبدين بالفعل كالشرطي السيئ
    Obwohl du nicht krank bist, könntest du den Virus haben. Open Subtitles تيلك بالرغم من أنك لست مريضا ربما مازلت تحمل الفيروس
    Obwohl du all die Jahre unbesiegt geblieben bist, bist du selbst dein grösstes Hinderniss. Open Subtitles بالرغم من أنك طوال سنين لم تهزم قط فإن عدوك الأول
    Auch wenn du uns sehr ähnlich bist, bist du kein Mensch. Open Subtitles بالرغم من أنك صنعت لتكوني مثل الإنسان. أنت لست إنسان
    Auch wenn du mir einen Haufen Geld schuldest, werde ich dich nicht umbringen. Open Subtitles بالرغم من أنك تدين لي بالكثير من المال, إلا أني لن أقتلك
    Das heißt, obwohl Sie ihn zum Schummeln verleiten wollten, hat er eben nicht geschummelt, sondern das Wort selbstständig korrekt buchstabiert. Open Subtitles والذي يعني.. حتي بالرغم من أنك حاولت مساعدته للغشّ.. هو لم يكن يغش..
    Meine Schwester, ich liebe dich. Obwohl du total nervst. Open Subtitles أنا أحبكِ يا أختي بالرغم من أنك سيئة لكني أحبكِ
    Obwohl du wie eine klare Sache schienst, wollte ich wirklich auf Nummer sicher gehen. Open Subtitles , حسنا , حتى بالرغم من أنك بدوت مثل الأمر الأكيد أردت حقا أن أتأكد
    Es tut mir leid, Mann. Ich hoffe, ich habe dich nicht geblendet. Obwohl du nicht sehen möchtest, was als nächstes passiert. Open Subtitles المعذرة يا صاح , أمل أني لم أتسبب بإعمائك بالرغم من أنك لا تود رؤية ما هو قادم
    Sie ist stark... Obwohl du so sehr versuchst, es zu verstecken. Open Subtitles أنه تحترق بشكل قوي , بالرغم من أنك تحاول جاهداً ان تخفيها
    Obwohl du mehr ein Schlammkriecher bist, oder? Open Subtitles بالرغم من أنك كنت أكثر من الزبال أليس كذلك؟ الزبال : تقصد سمك الزبال
    -Gut, ich hole ihn. Obwohl du mich jeden Morgen siehst. Open Subtitles حسناً، سأذهب وأحضرها، بالرغم من أنك ترينني هنا كل يوم.
    Obwohl du ein großer Feigling bist. Open Subtitles بالرغم من أنك كنت جبان بشكل لا يُصدق.
    Obwohl du jeden über alles belogen hast, da sagst du, dass du Gefühle für mich hast... Open Subtitles مهلاً... إذاً بالرغم من أنك كنت تكذب على الجميع بصدد كل شيء أنت تقول أن مشاعرك حيالي...
    Ich bin nicht eifersüchtig, Auch wenn du dich ihm an den Hals geworfen hast. Open Subtitles لست غيوراً بالرغم من أنك ألقيت بنفسك عليه بالكامل
    Auch wenn du nie antwortest, hast du dein Telefon immer bei dir. Open Subtitles بالرغم من أنك لاتجيب ، هاتفك . معك دائماً
    Auch wenn du mordest und es purer Instinkt ist, dass du deine dreckige Krankheit verbreitest. Open Subtitles بالرغم من أنك تقتل و تنشر مرضك اللعين من أجل رغباتك البدائية
    Es geht um den Glauben, daß du es tun kannst, Auch wenn du es warscheinlich nicht kannst. Open Subtitles وإنما حول التصديق بأنه يمكنك فعل ذلك بالرغم من أنك من المحتمل لاتستطيع
    Auch wenn du deine verdammte Küche schon eingepackt hast. Open Subtitles بالرغم من أنك وضعت أواني المطبخ في الصناديق
    Ich meine, es ist schön, dass du mich gern hast, Auch wenn du es bisher noch nicht gesagt hast. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطيف أنك تهتمين بي بالرغم من أنك لم تقوليها
    Es war Glück, dass Sie letztens die Sendung sahen, und Pech, dass Ihr Patient es nicht schaffte, obwohl Sie alles richtig gemacht haben, und das haben Sie wirklich getan. Open Subtitles الحظ جعلك تشاهد البرنامج الخاص في تلك الليلة، وسوء الحظ هو من جعل مريضك يرحل إلى الطريق الآخر، بالرغم من أنك عملت كل شيء صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد