Heutzutage erblühen Musikszenen selten aus reinem Zufall, und das müssen sie auch gar nicht. | TED | في عام 2018، لا تتواجد مدن الموسيقى المزدهرة ولا يجب أن تتواجد بالصدفة. |
Einschließlich durch Zufall, vor einigen Monaten nach 9-11 ... das Weiße Haus. | Open Subtitles | و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض |
Ja, ein junges Mädchen vom Personal wurde aus Versehen hier eingesperrt. | Open Subtitles | بنت شابة من الموظين حبست بالصدفة هنا في الأجازات |
Ich weiß zufällig, dass er mindestens $ 100 millionen dafür will. | Open Subtitles | علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار. |
Tut mir leid, ich hab wohl versehentlich allen lhre Adresse gegeben... | Open Subtitles | أنا آسف يا دكتور أأعطيت عنوان منزلك للجميع بالصدفة ؟ |
Entweder sie hat simuliert und hat zufälligerweise ein echtes Herzproblem zur gleichen Zeit, oder es ist eine Wahnvorstellung. | Open Subtitles | إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة أو أنه توهم |
Ich finde diese kleinen Vignetten, dieses kleine, zufällige Design, erfrischend. | TED | أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة |
Einschließlich durch Zufall, vor einigen Monaten nach 9-11 ... das Weiße Haus. | Open Subtitles | و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض |
Und durch einen Zufall landete ich endlich bei der Psychologie. | TED | وانتهى بي الأمر أخيرًا إلى أن وجدت علم النفس بالصدفة. |
Dieses Zusammentreffen ist kein Zufall, oder? Was spielen Sie, Mr. Bond? | Open Subtitles | تلك المقابلة ليست بالصدفة ما هى لعبتك ، يا سيد بوند ؟ |
Niemand darf wissen, dass ein Bild durch Zufall gut gelingt, durch Zufall und Zitterei. | Open Subtitles | لا يجب ان يعلم احد ان علامة قد تعاقبت بالصدفة |
Und ist alles nur Zufall oder sollen manche Dinge einfach so sein? | Open Subtitles | وهل كل شيء يأتي بالصدفة أم أن الأشياء مقدّرة؟ |
Und es ist bestimmt kein Zufall, dass du das Essen ausrichtest. | Open Subtitles | ولا أعتقد بأنكِ بالصدفة أصبحتِ مسئولة عن الزفاف |
Im Fahrstuhl des Bradbury-Hauses berührte ein Mann aus Versehen die nackte Haut einer Frau. | Open Subtitles | فى مصعد مبنى برودواى لمس رجل بشرة عارية إمرأة بالصدفة |
Vergiss nicht die Post, die du absichtlich aus Versehen mitgenommen hast,... um eine Ausrede zu haben, mit ihr zu sprechen. | Open Subtitles | لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها |
Euch soll doch nicht aus Versehen etwas zustoßen? | Open Subtitles | أنت لا تريده أن يتأذى بالصدفة , أليس كذلك ؟ |
Hier ist mein Untersuchungsgebiet. Dies ist wirklich eine Fotografie von Ameisen und der Hase ist nur zufällig auch darin. | TED | وهنا دراستي الميدانية. هذه هي صورة حقيقية للنمل، الأرنب كان هناك بالصدفة. |
Ich bin völlig zufällig auf diese Sache gestoßen. | TED | حسناً، لقد اصتدمت انا بهذا الموضوع بالصدفة كلياً. |
Man geht nicht ins Internet, um Schuhe zu kaufen und wird versehentlich Gotteskrieger. | TED | فأنتم لا تهمون بشراء أحذية عبر الإنترنت ثم تصبحون بالصدفة جهاديين. |
Was...? Ich war nicht reif genug für ein Kind und deine Mutter wurde versehentlich schwanger. | Open Subtitles | لم أكن مُستعداً لخوض تجربة الأبوه، و والدتك حملت بالصدفة. |
Sie entdeckten zufälligerweise diese Signale... | Open Subtitles | بالصدفة اكتشفوا إرسال الإشارات |
Es wäre in deinem Interesse, das zufällige Treffen zweier Freunde nicht zu erwähnen. | Open Subtitles | سيكون ذلك لمصلحتك ناهيك عن ذكر لقاء بالصدفة بين صديقين |
Es gibt keine Zufälle. | Open Subtitles | لم أجدكِ بالصدفة |