"بالصدفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zufall
        
    • aus Versehen
        
    • zufällig
        
    • versehentlich
        
    • zufälligerweise
        
    • zufällige
        
    • Zufälle
        
    • gestoßen
        
    Heutzutage erblühen Musikszenen selten aus reinem Zufall, und das müssen sie auch gar nicht. TED في عام 2018، لا تتواجد مدن الموسيقى المزدهرة ولا يجب أن تتواجد بالصدفة.
    Einschließlich durch Zufall, vor einigen Monaten nach 9-11 ... das Weiße Haus. Open Subtitles و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض
    Ja, ein junges Mädchen vom Personal wurde aus Versehen hier eingesperrt. Open Subtitles بنت شابة من الموظين حبست بالصدفة هنا في الأجازات
    Ich weiß zufällig, dass er mindestens $ 100 millionen dafür will. Open Subtitles علمت بالصدفة بأنه لن يبيع بأقل من مائة مليون دولار.
    Tut mir leid, ich hab wohl versehentlich allen lhre Adresse gegeben... Open Subtitles أنا آسف يا دكتور أأعطيت عنوان منزلك للجميع بالصدفة ؟
    Entweder sie hat simuliert und hat zufälligerweise ein echtes Herzproblem zur gleichen Zeit, oder es ist eine Wahnvorstellung. Open Subtitles إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة أو أنه توهم
    Ich finde diese kleinen Vignetten, dieses kleine, zufällige Design, erfrischend. TED أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة
    Einschließlich durch Zufall, vor einigen Monaten nach 9-11 ... das Weiße Haus. Open Subtitles و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض
    Und durch einen Zufall landete ich endlich bei der Psychologie. TED وانتهى بي الأمر أخيرًا إلى أن وجدت علم النفس بالصدفة.
    Dieses Zusammentreffen ist kein Zufall, oder? Was spielen Sie, Mr. Bond? Open Subtitles تلك المقابلة ليست بالصدفة ما هى لعبتك ، يا سيد بوند ؟
    Niemand darf wissen, dass ein Bild durch Zufall gut gelingt, durch Zufall und Zitterei. Open Subtitles لا يجب ان يعلم احد ان علامة قد تعاقبت بالصدفة
    Und ist alles nur Zufall oder sollen manche Dinge einfach so sein? Open Subtitles وهل كل شيء يأتي بالصدفة أم أن الأشياء مقدّرة؟
    Und es ist bestimmt kein Zufall, dass du das Essen ausrichtest. Open Subtitles ولا أعتقد بأنكِ بالصدفة أصبحتِ مسئولة عن الزفاف
    Im Fahrstuhl des Bradbury-Hauses berührte ein Mann aus Versehen die nackte Haut einer Frau. Open Subtitles فى مصعد مبنى برودواى لمس رجل بشرة عارية إمرأة بالصدفة
    Vergiss nicht die Post, die du absichtlich aus Versehen mitgenommen hast,... um eine Ausrede zu haben, mit ihr zu sprechen. Open Subtitles لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها
    Euch soll doch nicht aus Versehen etwas zustoßen? Open Subtitles أنت لا تريده أن يتأذى بالصدفة , أليس كذلك ؟
    Hier ist mein Untersuchungsgebiet. Dies ist wirklich eine Fotografie von Ameisen und der Hase ist nur zufällig auch darin. TED وهنا دراستي الميدانية. هذه هي صورة حقيقية للنمل، الأرنب كان هناك بالصدفة.
    Ich bin völlig zufällig auf diese Sache gestoßen. TED حسناً، لقد اصتدمت انا بهذا الموضوع بالصدفة كلياً.
    Man geht nicht ins Internet, um Schuhe zu kaufen und wird versehentlich Gotteskrieger. TED فأنتم لا تهمون بشراء أحذية عبر الإنترنت ثم تصبحون بالصدفة جهاديين.
    Was...? Ich war nicht reif genug für ein Kind und deine Mutter wurde versehentlich schwanger. Open Subtitles لم أكن مُستعداً لخوض تجربة الأبوه، و والدتك حملت بالصدفة.
    Sie entdeckten zufälligerweise diese Signale... Open Subtitles بالصدفة اكتشفوا إرسال الإشارات
    Es wäre in deinem Interesse, das zufällige Treffen zweier Freunde nicht zu erwähnen. Open Subtitles سيكون ذلك لمصلحتك ناهيك عن ذكر لقاء بالصدفة بين صديقين
    Es gibt keine Zufälle. Open Subtitles لم أجدكِ بالصدفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus