Fang hinten mit den Fotos an und arbeite dich dann vor. | Open Subtitles | حسناً، ابدأي بالصور بالخلف، ثم تابعي للأمام |
Fang hinten mit den Fotos an und arbeite dich dann vor. | Open Subtitles | حسناً، ابدأي بالصور بالخلف، ثم تابعي للأمام |
Vielleicht ist er eingeschlafen und sie haben ihn umgebracht, ohne dass er was gemerkt hat, und irgendjemand hat die Fotos umgestoßen, ein Zufall, eine falsche Bewegung... | Open Subtitles | ثم قتلوه دون حتى أن يدري وشحص ما اصطدم بالصور بالصدفة |
- Nichts zu finden an den Wänden, keine Hieroglyphen, keine Schriftzeichen, nicht einmal Bilder. | Open Subtitles | لا علامات , لا أختامَ، لا كتابات للقدماء لا يوجد حتى كتابة بالصور |
Ich will meine Frau Michal fragen zu mir auf die Bühne zu kommen, um ein Bild zu machen. Denn es geht um Bilder. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
Sie denken, dass das anstarren von Bildern auf unseren Shirts effektiver sein wird als Hypnose? | Open Subtitles | حسناً هل تظن بأنّ التحديق بالصور على قمصاننا سيكون أكثر فعاليةً من التنويم المغناطيسي؟ |
Auf dem Handy sind offenbar nicht nur Fotos. | Open Subtitles | أي ما كان في الهاتف فمن الواضح بأنه ليس فقط بالصور |
Wir haben versucht, die fünf Senator Kandidaten von den Fotos zu verbinden. | Open Subtitles | كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور |
Ich dachte, Sie mögen Fotos. | Open Subtitles | رتّبت للقائك هنا لأنّي ظننتك قد تُعجبي بالصور الضوئيّة. |
Das wird er, und wenn Sie denken, dass diese andere Akte, angefüllt mit Fotos, Ihnen aus diesem Schlamassel hilft, können Sie das vergessen. | Open Subtitles | سوف يفعل، و لو تعتقدي ان ملفاً آخر مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه |
Das ist er und wenn ich mir die Fotos von dem Kerl ansehe, den er schlug, scheint es mir eher ein versuchter Mord zu sein. | Open Subtitles | بالصور الواضحة من الرجل اللذي اعتدي عليه تبدو اكثر كمحاولة قتل لي |
Und es lässt Sie eine online-Hommage an Ihre Lieben erschaffen, komplett mit Fotos, Videos und Geschichten, welche man online stellen kann, nachdem Sie gestorben sind. | TED | وما تسمح هذه الخدمة به هو إنشاء إجلال لمن تحبهم على الأنترنيت، كاملا بالصور والفيديو والقصص التي يمكن أن ينشروها بعد وفاتك. |
Es ist wie mit Fotos. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالصور الفوتوغرافية. |
Gibt es jemanden, der die Fotos seiner Hochzeitsreise nicht aufbewahrt? | Open Subtitles | من لا يحتفظ بالصور لشهر العسل؟ |
Er redet nicht darüber, er zeigt Fotos. | Open Subtitles | لا يحب قول ذلك فحسب . بل يظهره بالصور |
Ich weiß, dass Sie sowas Ähnliches von Google kennen, wo man Text eingeben kann und einem Bilder gezeigt werden, aber da wird nur die Website nach dem Text durchsucht. | TED | أعلم أنك رأيت شئ يشبه ذلك على جوجل حيث تكتب عن أشياء لتظهر لك بالصور ولكن ما تفعله بالواقع هو بحث عن نصوص بصفحة الموقع |
Wo, glaubst du, hat er die anderen Bilder? | Open Subtitles | اين تعتقد المكان الذي يحتفظ فيه بالصور الاخرى ؟ |
Als ich diese Bilder sah... wusste ich sofort, an welchen Fällen Sie arbeiten. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بالضبط ما الذي رأيتهُ غريباً بالصور المتعلقة بالقضايا التي تدرسها |
Wir fügen die Musik da ein, wo sie hingehört und wir manipulieren die Bilder. | Open Subtitles | وضعنا الموسيقى حيث هي كما تلاعبنا بالصور |
Diese Bilder wurden manipuliert um Suizid zu idealisieren. | Open Subtitles | تم التلاعب بالصور لجعل الانتحار يبدو رومنسياًً |
Auf meinem Weg zur Mission Control wurden die Server gerade von Bildern unserer Crew überflutet. | Open Subtitles | بالوقت الذي وصلت فيه لغرفة قيادة المهمة كانت الخوادم مليئة بالصور من قبل طاقمنا |
Aber wir bemerkten, dass diese Leute auf der Straße alle unsere Reporter waren, sie belieferten unsere Redaktion mit Bildern, mit Videos und mit Nachrichten. | TED | ولكننا وجدنا أن جميع ھؤلاء الناس في الشارع مراسلون لنا، يُغَذون غرفة الأخبار بالصور والفيديو والأخبار. |