Aber unsere unterdrückte Wut verhärtet sich zu Hass, der sich nach außen richtet, doch gewöhnlich richtet er sich nach innen. | TED | ولكن عندما نكبح غضبنا، حينها يتصاعد إلى كراهية موجهة إلى الخارج، ولكنه بالعادة يوجه للداخل. |
Ich bin in letzter Zeit gewöhnlich allein hier im Archiv. | Open Subtitles | أنا بالعادة لوحدي في الأرشيفات هذه الأيام |
Solche Dinge passieren hier Sonst nicht, aber es hat sich beruhigt. | Open Subtitles | أمور كتلك لا تحدث بالعادة هنا، لكن الوضع حُسم واستقر. |
Sonst streifen wir nicht um die Reviere aber diesmal war es anders. | Open Subtitles | نحن بالعادة لا نتقاتل لمنطقة معينة لكن الان الامور تغيرت |
Okay, es ist nur so, dass meistens die Leute bei einem Einbruch. gerne neue Schlüssel haben. | Open Subtitles | حسنٌ، فقط لأنَّ بالعادة في الاقتحامات، الناس تُريد مفاتيح جديدة |
Es sind üblicherweise nur viele Stunden am Tag, die er in der Schule ist, und wir ihn nicht sehen. | Open Subtitles | بالعادة هناك ساعات كثيرة من اليوم , عندما يكون بالمدرسة, نحن لا نراه |
Nur Sie verschleppen die Sache wie üblich. | Open Subtitles | وأنت الوحيد الذي تماطل بالعادة. |
normalerweise mach ich so was nicht... aber ich weiß einfach nicht mehr weiter. | Open Subtitles | أنا بالعادة لا أقترض المال لكني لا أملك حل أخر فإبني مريض |
Aber wir, die darin arbeiten, sind ungewollt auch Vertreter eines Systems, dass Patienten zu oft im Stich lässt. | TED | لكن نحن من نعمل فيه, نحن إيضا وكلاء من غير قصد لنظام لايخدم بالعادة |
Wenn was passiert, dann gewöhnlich in den ersten fünf Minuten. | Open Subtitles | اذا حدث شي, يحدث بالعادة في اول 5 دقايق فقط,. |
Ich bin gewöhnlich Teil des Treffens, bevor das Treffen stattfindet. | Open Subtitles | انا بالعادة طرف في الإجتماع قبل أن يُعقد |
- gewöhnlich, mögen wir neue Krankenschwestern, um mehr Erfahrung zu bekommen. | Open Subtitles | بالعادة .. نحن نحبذ الممرضات الجديدات، أن يكون لديهن أكثر خبرة. |
Wir stimmen gewöhnlich nicht über neue Kunden ab, nicht wahr? | Open Subtitles | بالعادة لا نضع المشاريع الجديدة للتصويت ، أنحن كذلك ؟ |
gewöhnlich gibt er meinen Freunden nur einen Spanngummi. | Open Subtitles | هو بالعادة يعطي أصدقائي غطاءاً ضد الأمراض |
Sonst fragen sie ja ganz höflich und machen doch was sie wollen. | Open Subtitles | بالعادة , يسألون بلطف , قبل أن يتجاهلوننا ويفعلون مايفعلون مايحلوا لهم |
Gary spendet die Reste Sonst immer. | Open Subtitles | جاري بالعادة يسلّم البقايا لمركز التبرعات |
Du musstest nur daliegen, wie Sonst auch. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليك هو الإستلقاء، كما تفعلين بالعادة. |
Weil es mit deinem Gesicht schwierig ist, das zu tun, was ich Sonst mache. | Open Subtitles | لأنّ بالنسبة لوجهكِ، يصعب عليّ مزاولة ما أزاوله بالعادة. |
Du gehst einfach wie Sonst schlafen. | Open Subtitles | فقط تخلدين إلى النوم كما تفعلين بالعادة. |
Weißt du, Hunde sind meistens richtig gute Menschenkenner. | Open Subtitles | أتعلم، الكلاب بالعادة تكون جيدة في الحكم على الشخص. |
meistens schläft sie nachts nicht, also mache ich mir ein wenig Sorgen. | Open Subtitles | بالعادة تكون مستيقظة أنا قلق عليها |
üblicherweise werden sie aus nicht-toxischen Kunststoff hergestellt. | Open Subtitles | بالعادة الألعاب من مواد بلاستيكية غير سامة |
Ist der nicht üblich? | Open Subtitles | -ألا تحصلين على واحدة بالعادة ؟ |
normalerweise gibt es so was Feines bloß auf Kindstaufen und auf Hochzeiten. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على شيء كهذا بالعادة إلا بالمعمودية و الزفاف |
Für die Dinge, von denen Sie erzählt haben, gibt es oft eine ganz einfache Erklärung: | Open Subtitles | بالعادة فإن الأشياء التي تشاركانني بها يمكن ان تفسر بأشكال بسيطة |