ويكيبيديا

    "بالعظام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Knochen
        
    Können alle Kerben an den Knochen durch den Baustahl erklärt werden? Open Subtitles أيمكن توضيح كل الشقوق بالعظام من خلال حديد التسليح ؟
    Wenn du uns hier herausführst, kriegst du eine Farandole von Knochen. Open Subtitles إذا أخرجتنا من هنا سأعطيك كومة كبيرة مليئة بالعظام
    Von dem Jungen ist nur ein Tisch voller Knochen übrig. Open Subtitles كا ما تبقى من هذا الصبي هو طاولة مليئة بالعظام
    Die Anklage hat keine Fremdkörper im Knochen berücksichtigt. Open Subtitles نظرية الإدعاء حول الجريمة لم تتضمن الأمور الخارجية المتعلقة بالعظام
    Nun, vielleicht hat er es festgehalten. Sie wissen, Knochen-Menschen hängen an Knochen. Open Subtitles حسناً، ربما كان يحتفظ بها البشر يحبّون الإحتفاظ بالعظام
    Durch Ihre flüssigen Bewegungen scheint es, dass Sie keine Knochen haben, und ich bin Expertin für Knochen, also finde ich das sehr beeindruckend. Open Subtitles مرونتك تجعلك تبدو و كأنك بلا عظام و أنا خبيرة بالعظام لذا أجد هذا مذهلاً
    Das Objekt, das wir im Knochen fanden, war ein Insekt? Open Subtitles الجسم الذي عثرنا عليه عالقًا بالعظام كان حشرة ؟
    Der Schmelzprozess repräsentiert einen Wechsel aus dem festen in den flüssigen Zustand, eine Unmöglichkeit bei Knochen. Open Subtitles عملية الأنصهار تمثل تغيير الحالة من الصلب إلى السائل إستحالة بالعظام
    Du weißt schon, damit sich die Muskeln wieder mit den Knochen verbinden können. Open Subtitles تعرفين, ندع العضلات تعيد التصاقها بالعظام
    Auf der einen Seite ist eine tiefe Grube voller Knochen und Asche und Höllenzeug. Open Subtitles على أحد جانبيكِ حفرة عميقة مليئة بالعظام والرماد وأشياء جهنميّة
    Es ist einfacher, die Klinge in den Knochen zu treiben als raus. Open Subtitles أدخال الساطور بالعظام أسهل من أخراجها منه
    Hey, wo wir gerade von Sport reden, ich habe eine Frage an dich. Die dreht sich irgendwie um Knochen. Open Subtitles أتعلمين، بالحديث عن الرياضة، لديّ سؤال من أجلكِ، وله علاقة بالعظام.
    Die Organismen, die auf den Knochen waren, ich denke nicht, dass er sie kontrolliert. Open Subtitles تلك التجارب جعلتني أفكر ..الكائنات التي وجدناها بالعظام لا أظنه يتحكم بها
    Und im Hinblick auf das, gebrochene Knochen fühlen, bevor sie sogar passieren ... Open Subtitles وأتطلع قدما لذلك الشعور بالعظام المتحطمة قبل حدوث ذلك
    Stellen Sie sich vor, sie wären mit Knochen ausgefüllt: unser Kopf wäre reiner Ballast, wir könnten ihn nicht emporhalten, wir könnten die Welt um uns herum nicht ansehen. TED ولكن تخيل أيضا، إذا أنها كانت تملأ بالعظام الصلبة، سيكون رأسنا ثقيلا جدا ولن يمكننا ابقاءه منتصبا ونحن لن نكون قادرين على النظر إلى العالم من حولنا.
    fühlen sich meine Beine fest an. Ich konnte mein Muskelfleisch auf den Knochen meiner Beine spüren. Während ich ging, konnte ich dank der Stimulation, meine gelähmten Beine aus eigenem Antrieb bewegen. TED كنت قادراً على الإحساس بالعضلات مرتبطةً بالعظام في قدماي، وعندما مشيت بفضل المُحفّز، كنت قادراً على تحريك ساقاي المشلولتان طواعيّةً.
    - Und die Knochen, Ernie? - Die sind kein Problem. Open Subtitles لا مشكلة بالعظام أصعب شيء يحرق هو القلب
    Babys brüllen Wind frisst an den Knochen Open Subtitles إن الرياح الباردة تمتزح بالعظام.
    Kümmer dich nicht um die Knochen. Open Subtitles لا تبالي بالعظام
    Einen Knochen, um sie zu besiegen? Open Subtitles هل سأقاتلهم بالعظام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد