Diese vorprozessuale Anhörung soll entscheiden, ob Kaution gewährt wird. | Open Subtitles | ستحدّد هذه الجلسة الأولية السماح بالكفالة من عدمه. |
Wir plädierten auf nicht schuldig, aber der Richter gewährte die Kaution nicht. | Open Subtitles | قدمنا استئناف البراءة لكن المحكمة رفضت الخروج بالكفالة |
Sie haben der Kaution zugestimmt, weil Ihnen die Kerle egal waren und das hier ist persönlich. | Open Subtitles | .انت سمحت بالكفالة لأنك لا تكترث .بأمر هؤلاء ولكن هذا الأمر شخصي |
Wenn Sie das nicht möchten, sorge ich dafür, dass Sie auf Kaution rauskommen. | Open Subtitles | اذا فعلت هذا , او اذا قلت للقاضي ان يسمح بالكفالة. |
- Ich werde die Regierung wegen Kaution anhören. - Wir bitten um Untersuchungshaft. | Open Subtitles | . سأسمع رأي الحكومة بالكفالة - . نطلب أن توضع بحبس احتياطيّ - |
Petrov, Costa, Shimosawa, sie sind alle auf Bewährung und auf Kaution draußen. | Open Subtitles | (بيتروف)، (كوستا)، (شيموساوا)، جميعهم قيد الإفراج المشروط أو بالكفالة. مراقِبات الكاحل. |
Womöglich eine Kaution akzeptieren? | Open Subtitles | ماذا تعنى بانه" قد يقبل بالكفالة ؟ " |
Ich werde Wenham morgen mit der Kaution hinschicken. | Open Subtitles | أعرف، سأرسل خادمي "وينام" بالكفالة غداً |
Was halten Sie von einer Kaution, Ms McCready? | Open Subtitles | ما رأيك في إنهاء القضية بالكفالة يا آنسة (ماكريدي)؟ |
Angesichts der Schwere der Tat lehne ich eine Kaution für Daniel Grayson hiermit ab. | Open Subtitles | وباعتبار جدية طبيعة هذه الجريمة، أرفض بموجب ذلك خروج (دانيال غرايسن) بالكفالة. |