Mindestens 60 Prozent der Häuser auf dem Reservat sind von Schwarzschimmel befallen. | TED | 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود. |
Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. | TED | واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس |
Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. | TED | من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال |
10 bis 20 Prozent dieser Anträge stammen immer von Bewerbern, die sich selbst nominieren. | TED | من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم |
Für dieses bestimmte Medikament treten Nebenwirkungen bei fünf Prozent der Patienten auf. | TED | بالنسبة لهذا الدواء تظهر الآثار الجانبية على خمسة بالمئة من المرضى |
87 Prozent der Wissenschaftler sind davon überzeugt, dass Menschen zum Klimawandel beitragen. | TED | سبع وثمانون بالمئة من العلماء يعتقدون أن الناس يساهمون بالتغير المناخي. |
Also als ich damals begonnen habe zu arbeiten war ungefähr ein Prozent der Kinder komplett geimpft. | TED | حسنا، عندما بدأت بالعمل هناك، ما يقارب الواحد بالمئة من الأطفال كانوا تلقوا تطعيماتهم بالكامل. |
Im Gegensatz dazu kann der Unterschied zwischen HIV-Subtypen von verschiedenen Patienten bis zu 35 Prozent ausmachen. | TED | في المقابل، الاختلاف الجيني بين فرعية الإيدز من مرضى مختلفين ربما يعادل حتى 35 بالمئة. |
Bezogen auf die vertretenden Nationen, sind 11 Prozent der brasilianischen Internetbenutzer bei Twitter. | TED | وبحساب تمثيل الدولة، 11 بالمئة من مستخدمي الإنترنت البرازيليين هم على تويتر. |
Und davon kriegt der Caddie 1 0 Prozent. Das wären $ 1.000. | Open Subtitles | ،وحامل الأشياء يأخذ نسبة 10 بالمئة .لذا تكون أجرته ألف دولار |
Gentlemen, die Anordnung von ganz oben ist, dass Verbrechensrate in jedem Distrikt... bis zum Ende des Jahres um 5 Prozent sinken soll. | Open Subtitles | أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة |
Wir haben 14 aufeinander folgende Quartale des GTP-Wuchses über drei Prozent. | Open Subtitles | لدينا نمو متتالي في خط أنابيب البترول بنسبة 3 بالمئة |
Es ist sehr viel Risiko und Arbeitskraft für nur fünf Prozent. | Open Subtitles | هذا كثير من مخاطرة رجل عصابة على مجرد خمسة بالمئة |
Wenn ich diese 25 Millionen für das Sattelschleppergeschäft bekomme, gehen 5 Prozent an Sie. | Open Subtitles | إن فزت بمناقصة ال25 مليون لسحب السيارات في المدينة فنصيبكم منها 5 بالمئة |
Meiner bekommt 15 Prozent, und seine Zuhälter-Hand ist überhaupt nicht stark. | Open Subtitles | مدير أعمالي يحصل على 15 بالمئة وهو ليس بقوي حتى |
Summiert man das mit den 49 Prozent, die ich bereits besitze... | Open Subtitles | والان إذا وضعناهما مع بعض مع 49 بالمئة التي أملكها |
Sie bekam, was sie wollte und Sie haben drei Prozent von absolut nichts! | Open Subtitles | حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء |
Nein, sie versprach Ihnen 50 Prozent, weil Sie Ihre Zulassung zum Medizinstudium aufgaben. | Open Subtitles | كلّا, لقد وعدتك بخمسينَ بالمئة بسببِ أنكَ فقدت .فرصة قبولكَ بكليةِ الطب |
Das sind 5 Prozent mehr, als sie diesem Arschloch zahlen müsste. | Open Subtitles | هذا أكثر بخمسةٍ بالمئة أكثر مما تحتاج .دفعه لذلك الوغد |
Das bin ich. 80 Prozent hört sich in etwa richtig an. | Open Subtitles | أنا واقعي, اسمع 80 بالمئة تبدو مناسبة بالنسبة لنا, كشرطة |